Check out the new design

Betekenisvertaling van de Heilige Koran - Thaise vertaling - Groep van studenten van de kennis * - Inhoudsopgave van de vertalingen


Vertaling van de betekenis Soerah: An-Naziaat   Vers:

An-Nāzi‘āt

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
ขอสาบานด้วย (มลาอิกะฮฺ) ผู้ฉุดกระชาก (วิญญาณของผู้ปฏิเสธศรัทธา) อย่างแรง
Arabische exegeses:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
ขอสาบานด้วย (มลาอิกะฮฺ) ผู้ชัก (วิญญาณของผู้ศรัทธา) อย่างแผ่วเบา
Arabische exegeses:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
ขอสาบานด้วย (มลาอิกะฮฺ) ที่แหวกว่ายในท้องนภากาศ
Arabische exegeses:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
แล้วพวกเขา (มลาอิกะฮฺ) ผู้รีบรุดหน้าไปอย่างว่องไว
Arabische exegeses:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
แล้วพวกเขา (มลาอิกะฮฺ) ผู้บริหารกิจการ
Arabische exegeses:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
วันซึ่งการเป่าสังข์ครั้งแรกทำให้สั่นสะเทือน
Arabische exegeses:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
การเป่าสังข์ครั้งสองจะติดตามมา
Arabische exegeses:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
ในวันนั้นดวงจิตทั้งหลายจะตระหนก
Arabische exegeses:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
สายตาของพวกเขาจะละห้อย
Arabische exegeses:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
พวกเขาจะกล่าวว่า พวกเราจะถูกให้กลับไปอยู่ในสภาพเดิมอีกกระนั้นหรือ
Arabische exegeses:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
เมื่อเราได้กลายเป็นกระดูกที่ผุแล้วกระนั้นหรือ
Arabische exegeses:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
พวกเขากล่าวว่า ถ้าเป็นเช่นนั้นก็เป็นการกลับไปที่ขาดทุน
Arabische exegeses:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
ความจริงมันเป็นเพียงเสียงก้อนครั้งเดียวเท่านั้น
Arabische exegeses:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
แล้วเมื่อนั้นพวกเขาก็จะออกมายังที่ราบโล่ง
Arabische exegeses:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
เรื่องราวของมูซาได้มาถึงเจ้าแล้วมิใช่หรือ
Arabische exegeses:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
ขณะที่พระเจ้าของเขาทรงเรียกเขาที่หว่างหุบเขาฏุวาอันบริสุทธิ์
Arabische exegeses:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
เจ้าจงไปหาฟิรเอานฺ เพราะเขาละเมิดฝ่าฝืน
Arabische exegeses:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
แล้วจงกล่าวว่า ท่านประสงค์จะซักฟอกไหม
Arabische exegeses:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
และจะให้ฉันนำท่านไปสู่พระเจ้าของท่านไหม เพื่อท่านจะได้ยำเกรง
Arabische exegeses:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
แล้วมูซาก็แสดงให้เขาเห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่
Arabische exegeses:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
แต่เขาได้ปฏิเสธและดื้อรั้น
Arabische exegeses:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
แล้วเขาก็ผินหลังกลับหนีออกไปอย่างเร็ว
Arabische exegeses:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
แล้วเขาก็ได้เรียกชุมนุม แล้วประกาศออกไป
Arabische exegeses:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
แล้วกล่าวว่า ฉันคือพระเจ้าสูงสุดของพวกท่าน
Arabische exegeses:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
ดังนั้นอัลลอฮ์จึงคร่าเขาเป็นการลงโทษที่เป็นแบบอย่างทั้งในปรโลกและในโลกนี้
Arabische exegeses:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
แท้จริงในการนี้ย่อมเป็นข้อเตือนใจสำหรับผู้ยำเกรงของอัลลอฮ์
Arabische exegeses:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
พวกเจ้าลำบากยิ่งในการสร้างกระนั้นหรือ หรือว่าชั้นฟ้าที่พระองค์ทรงสร้างมัน
Arabische exegeses:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
พระองค์ทรงยกให้มันสูงขึ้นแล้วทรง ทำให้มันสมบูรณ์
Arabische exegeses:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
และทรงทำให้กลางคืนของมันมืดทึบ และทรงทำให้ความสว่างของมันออกมา
Arabische exegeses:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
และหลังจากนั้นทรงทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบเรียบ
Arabische exegeses:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
ทรงให้ออกมาจากแผ่นดินเป็นน้ำของมัน และทุ่งหญ้าของมัน
Arabische exegeses:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
ส่วนเทือกเขานั้นทรงทำให้มันมั่นคง
Arabische exegeses:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
ทั้งหมดนี้เป็นปัจจัยยังชีพสำหรับพวกเจ้า และสำหรับปศุสัตว์ของพวกเจ้า
Arabische exegeses:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ดังนั้นเมื่อความหายนะอันใหญ่หลวงได้เกิดขึ้น
Arabische exegeses:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้
Arabische exegeses:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
และนรกหรือเปลวไฟจะถูกเผยให้แก่ผู้ที่มองมัน
Arabische exegeses:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
ส่วนผู้ที่ละเมิดฝ่าฝืนนั้น
Arabische exegeses:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
และเขาได้เลือกเอาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Arabische exegeses:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
ดังนั้นนรกหรือเปลวไฟคือที่พำนักของเขา
Arabische exegeses:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
และส่วนผู้ที่หวาดหวั่นต่อการยืนเบื้องหน้าพระเจ้าของเขา และได้หน่วงเหนี่ยวจิตใจจากกิเลสต่ำ
Arabische exegeses:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
ดังนั้นสวนสวรรค์ก็จะเป็นที่พำนักของเขา
Arabische exegeses:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
พวกเขาจะถามเจ้าถึงยามอวสาน (วันกิยามะฮฺ) ว่า เมื่อใดเล่ามันจะเกิดขึ้น
Arabische exegeses:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
ด้วยเหตุอันใดเจ้าจึงชอบกล่าวถึงมันนัก
Arabische exegeses:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือวาระสุดท้ายของมัน
Arabische exegeses:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
ความจริงเจ้าเป็นแต่เพียงผู้ตักเตือนแก่คนที่หวาดหวั่นมัน (วันกิยามะฮฺ) เท่านั้น
Arabische exegeses:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
วันที่พวกเขาจะเห็นมัน (วันกิยามะฮฺ) ประหนึ่งว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่โลกนี้เว้นแต่เพียงชั่วครู่หนึ่งของยามเย็นและยามเช้าของมันเท่านั้น
Arabische exegeses:
 
Vertaling van de betekenis Soerah: An-Naziaat
Inhoudsopgave van de Soerat's Paginanummer
 
Betekenisvertaling van de Heilige Koran - Thaise vertaling - Groep van studenten van de kennis - Inhoudsopgave van de vertalingen

Uitgegeven door de Vereniging van Universiteits- en Hogeschoolafgestudeerden in Thailand. Ontwikkeld onder supervisie van het Centrum van Pionier Vertalers, de originele vertaling is beschikbaar voor inzage, beoordeling en voortdurende verbetering.

Afsluiting