Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាថៃ - ក្រុមនិស្សិតស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណាហ្សុីអាត   វាក្យខណ្ឌ:

An-Nāzi‘āt

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
ขอสาบานด้วย (มลาอิกะฮฺ) ผู้ฉุดกระชาก (วิญญาณของผู้ปฏิเสธศรัทธา) อย่างแรง
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
ขอสาบานด้วย (มลาอิกะฮฺ) ผู้ชัก (วิญญาณของผู้ศรัทธา) อย่างแผ่วเบา
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
ขอสาบานด้วย (มลาอิกะฮฺ) ที่แหวกว่ายในท้องนภากาศ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
แล้วพวกเขา (มลาอิกะฮฺ) ผู้รีบรุดหน้าไปอย่างว่องไว
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
แล้วพวกเขา (มลาอิกะฮฺ) ผู้บริหารกิจการ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
วันซึ่งการเป่าสังข์ครั้งแรกทำให้สั่นสะเทือน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
การเป่าสังข์ครั้งสองจะติดตามมา
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
ในวันนั้นดวงจิตทั้งหลายจะตระหนก
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
สายตาของพวกเขาจะละห้อย
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
พวกเขาจะกล่าวว่า พวกเราจะถูกให้กลับไปอยู่ในสภาพเดิมอีกกระนั้นหรือ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
เมื่อเราได้กลายเป็นกระดูกที่ผุแล้วกระนั้นหรือ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
พวกเขากล่าวว่า ถ้าเป็นเช่นนั้นก็เป็นการกลับไปที่ขาดทุน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
ความจริงมันเป็นเพียงเสียงก้อนครั้งเดียวเท่านั้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
แล้วเมื่อนั้นพวกเขาก็จะออกมายังที่ราบโล่ง
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
เรื่องราวของมูซาได้มาถึงเจ้าแล้วมิใช่หรือ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
ขณะที่พระเจ้าของเขาทรงเรียกเขาที่หว่างหุบเขาฏุวาอันบริสุทธิ์
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
เจ้าจงไปหาฟิรเอานฺ เพราะเขาละเมิดฝ่าฝืน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
แล้วจงกล่าวว่า ท่านประสงค์จะซักฟอกไหม
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
และจะให้ฉันนำท่านไปสู่พระเจ้าของท่านไหม เพื่อท่านจะได้ยำเกรง
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
แล้วมูซาก็แสดงให้เขาเห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
แต่เขาได้ปฏิเสธและดื้อรั้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
แล้วเขาก็ผินหลังกลับหนีออกไปอย่างเร็ว
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
แล้วเขาก็ได้เรียกชุมนุม แล้วประกาศออกไป
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
แล้วกล่าวว่า ฉันคือพระเจ้าสูงสุดของพวกท่าน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
ดังนั้นอัลลอฮ์จึงคร่าเขาเป็นการลงโทษที่เป็นแบบอย่างทั้งในปรโลกและในโลกนี้
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
แท้จริงในการนี้ย่อมเป็นข้อเตือนใจสำหรับผู้ยำเกรงของอัลลอฮ์
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
พวกเจ้าลำบากยิ่งในการสร้างกระนั้นหรือ หรือว่าชั้นฟ้าที่พระองค์ทรงสร้างมัน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
พระองค์ทรงยกให้มันสูงขึ้นแล้วทรง ทำให้มันสมบูรณ์
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
และทรงทำให้กลางคืนของมันมืดทึบ และทรงทำให้ความสว่างของมันออกมา
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
และหลังจากนั้นทรงทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบเรียบ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
ทรงให้ออกมาจากแผ่นดินเป็นน้ำของมัน และทุ่งหญ้าของมัน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
ส่วนเทือกเขานั้นทรงทำให้มันมั่นคง
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
ทั้งหมดนี้เป็นปัจจัยยังชีพสำหรับพวกเจ้า และสำหรับปศุสัตว์ของพวกเจ้า
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ดังนั้นเมื่อความหายนะอันใหญ่หลวงได้เกิดขึ้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
และนรกหรือเปลวไฟจะถูกเผยให้แก่ผู้ที่มองมัน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
ส่วนผู้ที่ละเมิดฝ่าฝืนนั้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
และเขาได้เลือกเอาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
ดังนั้นนรกหรือเปลวไฟคือที่พำนักของเขา
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
และส่วนผู้ที่หวาดหวั่นต่อการยืนเบื้องหน้าพระเจ้าของเขา และได้หน่วงเหนี่ยวจิตใจจากกิเลสต่ำ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
ดังนั้นสวนสวรรค์ก็จะเป็นที่พำนักของเขา
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
พวกเขาจะถามเจ้าถึงยามอวสาน (วันกิยามะฮฺ) ว่า เมื่อใดเล่ามันจะเกิดขึ้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
ด้วยเหตุอันใดเจ้าจึงชอบกล่าวถึงมันนัก
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือวาระสุดท้ายของมัน
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
ความจริงเจ้าเป็นแต่เพียงผู้ตักเตือนแก่คนที่หวาดหวั่นมัน (วันกิยามะฮฺ) เท่านั้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
วันที่พวกเขาจะเห็นมัน (วันกิยามะฮฺ) ประหนึ่งว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่โลกนี้เว้นแต่เพียงชั่วครู่หนึ่งของยามเย็นและยามเช้าของมันเท่านั้น
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណាហ្សុីអាត
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាថៃ - ក្រុមនិស្សិតស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា - មាតិកានៃការបកប្រែ

ចេញផ្សាយដោយសមាគមនិស្សិតបញ្ចប់ការសិក្សានៅសាកលវិទ្យាល័យនិងវិទ្យាស្ថានក្នុងប្រទេសថៃ។ ត្រូវបានអភិវឌ្ឍក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់មជ្ឈមណ្ឌលអ្នកបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ ហើយអនុញ្ញាតឱ្យមានការពិនិត្យមើលការបកប្រែដើម ដើម្បីផ្តល់មតិ វាយតម្លៃ និងអភិវឌ្ឍន៍ជាបន្តបន្ទាប់។

បិទ