Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al Lohia - Asociación Internacional de Ciencias y Cultura * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Al-Haaqqa   Versículo:

Al-Haqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
Eliatoto (lilirurila).
Las Exégesis Árabes:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ne eliatoto (lilirurila) elo ni shina?
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ne nishina shikhumanyia eliatoto elo?
Las Exégesis Árabes:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Abandu ba Tsamudi nende A’ad bakatsula amasila karenjinjia omwoyo.
Las Exégesis Árabes:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Mana Abandu ba Tsamudi basishibwa nende amasila amakali.
Las Exégesis Árabes:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Ne Abandu ba A’ad basishibwa nomuyeka kweyimbumbuyeka.
Las Exégesis Árabes:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Okwayabarumila khubilo saba nende tsinyanga munane tsilondokhana, olola Abandu nibalambalile shinga emisala chia mitende emikhaya.
Las Exégesis Árabes:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Kho ololangakhwo yesiyesi mubo watong’a?
Las Exégesis Árabes:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Ne Firauni niyetsa nende abali imbeli wuwe, nende tsingongo tsiakalukhanibwa hasi niba hekulu, okhurulana nende tsimbi tsiabu.
Las Exégesis Árabes:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Nibakhaya okhuloonda Omurumwa wa Nyasaye wabu Omulesi, ne mana nabakhamara obutinyu muno.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Toto olwa amaatsi ketsula, khwabachinga Muliaro.
Las Exégesis Árabes:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Khulwokhukhola ako kabe eshitsulisio khwinywe, ne shikawulile eshirwi shiokhuwulila.
Las Exégesis Árabes:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Olwa olwika lulifurwamwo okhufurwa khulala.
Las Exégesis Árabes:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
Ne eshialo nende efikulu olwa bilichingwa, mana biswakwe okhuswakwa khulala.
Las Exégesis Árabes:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Inyanga eyo niyo olwe indukho ilirulila.
Las Exégesis Árabes:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Ne likulu lilirandukha, nalio inyanga eyo liliba liteshele.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Ne Abamalaika baliba khundulo khwalio, ne munane mubo balichinga eshifumbi shiobwami shia Omulesi wuwo hekulu wabu.
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Inyanga eyo mulirebwa habulafu mwesi, ne shibulaho shiosishiosi shiliifisa mwinywe.
Las Exégesis Árabes:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Kho ulia ulihebwa eshitabu shishie nomukhono omuluunji, aliboola mbu: “Itse musomekhwo eshitabu shianjie.
Las Exégesis Árabes:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Toto bwene ndali ndamanya ndilinyola okhurebwa ebikhole bianje.”
Las Exégesis Árabes:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Kho aliba mubulamu buchamisia.
Las Exégesis Árabes:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Mumukunda kwomwikulu kwa hekulu.
Las Exégesis Árabes:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Ebiamo biakwo bili ahambi.
Las Exégesis Árabes:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
“Lie mana munywe mubusangafu okhurulana nende kamwaranjilisia mutsinyanga tsiabura (khushialo).”
Las Exégesis Árabes:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Ne ulia ulihebwa eshitabo shishie nomukhono omukhasi, aliboola mbu: “Manyanga ekhaya okhuhebwa eshitabu shianje.
Las Exégesis Árabes:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Mana kata ekhayanga okhumanya shinga ndilirebwa ebikhole bianje.
Las Exégesis Árabes:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Aaah bayee liakhaberesa lifwa elala (ndakhaya okhulamusibwa).
Las Exégesis Árabes:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Emiandu chianje shichiakhoonya shiosishiosi tawe.
Las Exégesis Árabes:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
Obwami bwanje buuwerekhwo!”
Las Exégesis Árabes:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Mumubukule mana mumuboye.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Mana mumusukune mumulilo.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Mana mumuboyokanie nomunyororo kweshichelo shiemikhono amakhumi saba.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Toto bwene shiyali yasuubila Nyasaye woluyali tawe.
Las Exégesis Árabes:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Ne shiyatinyisinjia okhulisia abamanani tawe.
Las Exégesis Árabes:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Mana lwalelo ano abula Omulina.
Las Exégesis Árabes:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Nohomba eshiakhulia halali ghislin (amafila).
Las Exégesis Árabes:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Shibashiliitsanga tawe halali Abandu betsimbi.
Las Exégesis Árabes:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Ne nditsuba khubia mulolanga.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
Nende khubia mulalolanga tawe.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Toto bwene namakhuwa ka Omurumwa Owoluyali.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Ne shinamakhuwa ka omwimbi wa mashairi tawe. Obusubili bwenyu nibutiti po.
Las Exégesis Árabes:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Nohomba shinamakhuwa komufumu tawe. Okhwitsulila khwenyu nokhutiti muno.
Las Exégesis Árabes:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Keshibwa okhurula khu Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
Las Exégesis Árabes:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Ne akhuchishilanga amakhuwa kandi.
Las Exégesis Árabes:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Toto khwakhamutilile nende omukhono omulunji.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Mana khwakhamukhalache omusi omukhongo kwomwoyo.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Ne awumao yesiyesi mwinywe wakhakhwikaliile.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Ne ako ni amachelo khubaria Nyasaye.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Ne toto bwene khwamanya mbu mwinywe balimwo abakhayi.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ne toto bwene abakhayi baliyitsulisia.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ne toto nobwatoto bubulamwo tsinganakani.
Las Exégesis Árabes:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Kho mana tswenula elira lia Nyasaye wuwo Woluyali.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Al-Haaqqa
Índice de Capítulos Número de la página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al Lohia - Asociación Internacional de Ciencias y Cultura - Índice de traducciones

Emitido por la Asociación Internacional para la Ciencia y la Cultura.

Cerrar