Check out the new design

Kur'an-ı Kerim Meal Tercümesi - Luhyaca Tercüme - Uluslararası İlim ve Kültür Derneği * - Mealler Fihristi


Meal Tercümesi Sure: Sûretu'l-Hakkâh   Ayet:

Al-Haqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
Eliatoto (lilirurila).
Arapça Tefsirler:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ne eliatoto (lilirurila) elo ni shina?
Arapça Tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ne nishina shikhumanyia eliatoto elo?
Arapça Tefsirler:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Abandu ba Tsamudi nende A’ad bakatsula amasila karenjinjia omwoyo.
Arapça Tefsirler:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Mana Abandu ba Tsamudi basishibwa nende amasila amakali.
Arapça Tefsirler:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Ne Abandu ba A’ad basishibwa nomuyeka kweyimbumbuyeka.
Arapça Tefsirler:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Okwayabarumila khubilo saba nende tsinyanga munane tsilondokhana, olola Abandu nibalambalile shinga emisala chia mitende emikhaya.
Arapça Tefsirler:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Kho ololangakhwo yesiyesi mubo watong’a?
Arapça Tefsirler:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Ne Firauni niyetsa nende abali imbeli wuwe, nende tsingongo tsiakalukhanibwa hasi niba hekulu, okhurulana nende tsimbi tsiabu.
Arapça Tefsirler:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Nibakhaya okhuloonda Omurumwa wa Nyasaye wabu Omulesi, ne mana nabakhamara obutinyu muno.
Arapça Tefsirler:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Toto olwa amaatsi ketsula, khwabachinga Muliaro.
Arapça Tefsirler:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Khulwokhukhola ako kabe eshitsulisio khwinywe, ne shikawulile eshirwi shiokhuwulila.
Arapça Tefsirler:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Olwa olwika lulifurwamwo okhufurwa khulala.
Arapça Tefsirler:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
Ne eshialo nende efikulu olwa bilichingwa, mana biswakwe okhuswakwa khulala.
Arapça Tefsirler:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Inyanga eyo niyo olwe indukho ilirulila.
Arapça Tefsirler:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Ne likulu lilirandukha, nalio inyanga eyo liliba liteshele.
Arapça Tefsirler:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Ne Abamalaika baliba khundulo khwalio, ne munane mubo balichinga eshifumbi shiobwami shia Omulesi wuwo hekulu wabu.
Arapça Tefsirler:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Inyanga eyo mulirebwa habulafu mwesi, ne shibulaho shiosishiosi shiliifisa mwinywe.
Arapça Tefsirler:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Kho ulia ulihebwa eshitabu shishie nomukhono omuluunji, aliboola mbu: “Itse musomekhwo eshitabu shianjie.
Arapça Tefsirler:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Toto bwene ndali ndamanya ndilinyola okhurebwa ebikhole bianje.”
Arapça Tefsirler:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Kho aliba mubulamu buchamisia.
Arapça Tefsirler:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Mumukunda kwomwikulu kwa hekulu.
Arapça Tefsirler:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Ebiamo biakwo bili ahambi.
Arapça Tefsirler:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
“Lie mana munywe mubusangafu okhurulana nende kamwaranjilisia mutsinyanga tsiabura (khushialo).”
Arapça Tefsirler:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Ne ulia ulihebwa eshitabo shishie nomukhono omukhasi, aliboola mbu: “Manyanga ekhaya okhuhebwa eshitabu shianje.
Arapça Tefsirler:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Mana kata ekhayanga okhumanya shinga ndilirebwa ebikhole bianje.
Arapça Tefsirler:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Aaah bayee liakhaberesa lifwa elala (ndakhaya okhulamusibwa).
Arapça Tefsirler:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Emiandu chianje shichiakhoonya shiosishiosi tawe.
Arapça Tefsirler:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
Obwami bwanje buuwerekhwo!”
Arapça Tefsirler:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Mumubukule mana mumuboye.
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Mana mumusukune mumulilo.
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Mana mumuboyokanie nomunyororo kweshichelo shiemikhono amakhumi saba.
Arapça Tefsirler:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Toto bwene shiyali yasuubila Nyasaye woluyali tawe.
Arapça Tefsirler:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Ne shiyatinyisinjia okhulisia abamanani tawe.
Arapça Tefsirler:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Mana lwalelo ano abula Omulina.
Arapça Tefsirler:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Nohomba eshiakhulia halali ghislin (amafila).
Arapça Tefsirler:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Shibashiliitsanga tawe halali Abandu betsimbi.
Arapça Tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Ne nditsuba khubia mulolanga.
Arapça Tefsirler:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
Nende khubia mulalolanga tawe.
Arapça Tefsirler:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Toto bwene namakhuwa ka Omurumwa Owoluyali.
Arapça Tefsirler:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Ne shinamakhuwa ka omwimbi wa mashairi tawe. Obusubili bwenyu nibutiti po.
Arapça Tefsirler:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Nohomba shinamakhuwa komufumu tawe. Okhwitsulila khwenyu nokhutiti muno.
Arapça Tefsirler:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Keshibwa okhurula khu Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
Arapça Tefsirler:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Ne akhuchishilanga amakhuwa kandi.
Arapça Tefsirler:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Toto khwakhamutilile nende omukhono omulunji.
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Mana khwakhamukhalache omusi omukhongo kwomwoyo.
Arapça Tefsirler:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Ne awumao yesiyesi mwinywe wakhakhwikaliile.
Arapça Tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Ne ako ni amachelo khubaria Nyasaye.
Arapça Tefsirler:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Ne toto bwene khwamanya mbu mwinywe balimwo abakhayi.
Arapça Tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ne toto bwene abakhayi baliyitsulisia.
Arapça Tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ne toto nobwatoto bubulamwo tsinganakani.
Arapça Tefsirler:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Kho mana tswenula elira lia Nyasaye wuwo Woluyali.
Arapça Tefsirler:
 
Meal Tercümesi Sure: Sûretu'l-Hakkâh
Sureler Fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim Meal Tercümesi - Luhyaca Tercüme - Uluslararası İlim ve Kültür Derneği - Mealler Fihristi

Uluslararası Bilim ve Kültür Derneği'nden Gelen

Kapat