Check out the new design

Kur'an-ı Kerim Meal Tercümesi - Luhyaca Tercüme - Uluslararası İlim ve Kültür Derneği * - Mealler Fihristi


Meal Tercümesi Sure: Sûretu'l-Kıyâmeh   Ayet:

Al-Qiyamah

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Nditsuba khuinyanga yeyinduukho.
Arapça Tefsirler:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Ne nditsuba khumwoyo kwa okhwifunaania.
Arapça Tefsirler:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Koo, omundu aparanga mbu shikhulikhung’asia halala ebikumba bibie tawe?
Arapça Tefsirler:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Khulwa shina! Efwe khunyala okhura habwene tsinyali tsia tsinzala tsitsie.
Arapça Tefsirler:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Habula omundu yenyanga sa okhutsililila okhukhola amabii khutsinyanga tsili imbeli waye.
Arapça Tefsirler:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Arebanga mbu: “Iliba lina inyanga yeyindukho?”
Arapça Tefsirler:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Mana olwa imoni iling’ang’aala.
Arapça Tefsirler:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Ne olwa omwesi kulitilana.
Arapça Tefsirler:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Ne olwa eliuba nende omwesi bilihambasibwa.
Arapça Tefsirler:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Inyanga eyo Omundu aliboola mbu: “Amelushilo kali yena?”
Arapça Tefsirler:
كَلَّا لَا وَزَرَ
Tawe! Wokhwilushila wosiwosi abulaho tawe!
Arapça Tefsirler:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Inyanga eyo ewa Nyasaye wuwo Omulesi niiliba habundu wokhutong’ao.
Arapça Tefsirler:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Inyanga eyo omundu aliboolelwa kayaranjilisia nende kayamalilishia.
Arapça Tefsirler:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Halali buli omundu yemanyile omwene muno.
Arapça Tefsirler:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Kata narusia ebichila ebiinji.
Arapça Tefsirler:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Olabuyungubasilia (obufimbuli bwa Nyasaye) olulimi lulwo tawe, khulwokhubusooma lwangu lwangu tawe.
Arapça Tefsirler:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Toto kali khwifwe okhubukhuung’asia (mushilifu shishio) halala nende okhukhukhola obusome.
Arapça Tefsirler:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Kho nikhwakhabusooma, londelela okhusooma khwabuo.
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Mana kali khwifwe okhubwinoosia (khwiwe).
Arapça Tefsirler:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Shikali kario tawe! Halali enywe mwayanza obulamu bwokhushialo.
Arapça Tefsirler:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ne mulekhanga obulamu bwomwikulu.
Arapça Tefsirler:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Obweni inyanga eyo bulimesamesa.
Arapça Tefsirler:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Buliheenga Nyasaye wabwo Omulesi.
Arapça Tefsirler:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Ne obweni bundi inyanga eyo bulisinyikha po.
Arapça Tefsirler:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Bulimanya mbu buulilwe nende shifunakanga olukongofuma.
Arapça Tefsirler:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Shikali kario tawe! Olwa omwoyo kuliula khushikumba shielikosi.
Arapça Tefsirler:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
Mana kareebwe mbu: “Ni wina umusilikha?”
Arapça Tefsirler:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Ne omwene namanya mbu toto bwene okho nikho okhufwa.
Arapça Tefsirler:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Ne olwa emiluku chilitilana halala okundi khukundi.
Arapça Tefsirler:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Inyanga eyo niyo yebindu bioosi biliyilwa ewa Nyasaye wuwo Omulesi.
Arapça Tefsirler:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Mana shiyafuchilila (aka Nyasaye), nohomba shiyaswaliya tawe.
Arapça Tefsirler:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Halali yakatsula mana nafutara.
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Mana natsia khubandu baye niyesunga.
Arapça Tefsirler:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Oh abaane koo ewe! Oh abaane koo ewe!
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Mana khandi oh abaane koo ewe! Oh abaane koo ewe!
Arapça Tefsirler:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Koo, omundu aparanga mbu anyala okhulekhwa butswa eshikhaya?
Arapça Tefsirler:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Koo, shiyali indonyande yamatsi kolwibulo kamitsungwa tawe?
Arapça Tefsirler:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Mana naba amalika, mana Nyasaye namuloonga namukaasia obulayi muno.
Arapça Tefsirler:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Mana nakhola okhurulanamwo tsimbia tsibili: abasatsa nende abakhasi.
Arapça Tefsirler:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Kho koo, oyo shali omunyali muno wokhulamusia abafu tawe?
Arapça Tefsirler:
 
Meal Tercümesi Sure: Sûretu'l-Kıyâmeh
Sureler Fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim Meal Tercümesi - Luhyaca Tercüme - Uluslararası İlim ve Kültür Derneği - Mealler Fihristi

Uluslararası Bilim ve Kültür Derneği'nden Gelen

Kapat