Check out the new design

Betekenisvertaling van de Heilige Koran - Luhya-vertaling - Internationale Vereniging voor Wetenschap en Cultuur * - Inhoudsopgave van de vertalingen


Vertaling van de betekenis Soerah: Al-Qalam   Vers:

Al-Qalam

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nun. Nditsuba khulukalamu nende kabahandikanga.
Arabische exegeses:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
Ewe khumikabo chia Nyasaye wuwo Omulesi sholi omulalu tawe.
Arabische exegeses:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
Ne toto bwene oli nomurungo omukhongo kulaliwa tawe.
Arabische exegeses:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
Ne toto bwene oli nende ebima ebilayi muno.
Arabische exegeses:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Hambi ano olalola, nabo bosi nibalole.
Arabische exegeses:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
Ni wina mwinywe womurwe omubii.
Arabische exegeses:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Toto Nyasaye wuwo Omulesi niye umanyile muno ulia wakora okhurula khunjila yiyie, ne amanyile muno abali khubulunjifu.
Arabische exegeses:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Olaloonda abakatsulanga tawe.
Arabische exegeses:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Bekombanga mbu olaba omuteshere (khudini yiyio) kho nabo bakhutoratosilie (amakhuwa kabo).
Arabische exegeses:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
Ne olaloonda buli ulia witsubanga muno, owulekungwa tawe.
Arabische exegeses:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
Ulekanga muno abandu, uyiyayiyanga natswatswania.
Arabische exegeses:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Omwikalili muno wamalayi, urumanga tsinzakho, owetsimbi po.
Arabische exegeses:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Womwoyo omwangaranu, owe ikholo isiro.
Arabische exegeses:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
Khulwokhubeela ali nende emiandu nende Abana.
Arabische exegeses:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Nibasomelwa tsinyaali tsiefu nibaboola mbu: “Etso nitsingano tsiabakhale.”
Arabische exegeses:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Khulamurakhwo eshimanyisio khuliulu lilie.
Arabische exegeses:
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Ne toto bwene khulabatema shinga khwatema Abandu bomukunda, olwa betsuba mbu: “Toto khulauna okhukuchesa obulachweya.”
Arabische exegeses:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
Ne nibalaboola mbu “Nyasaye nachama” tawe.
Arabische exegeses:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Awo, eshikhole shiamaraba, okhurula khu Nyasaye wuwo Omulesi nishikholekha khumukunda oko nabo nibali mutsindoolo.
Arabische exegeses:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
Nikuba shinga eshiilima eshikhongo.
Arabische exegeses:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
Nibalaangana mumabwibwi nibushiele.
Arabische exegeses:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
Mbu: “Tsie itsuli mumukunda kwenyu nimuli toto mbu mutsitsanga okhuchesa.”
Arabische exegeses:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Ne nibarula nibasungana mubwimoonyo.
Arabische exegeses:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
“Alakhabenjirirakhwomwo (mumukunda) omumanani yesiyesi inyanga yino tawe.”
Arabische exegeses:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
Ne nibatsia nibasuubile muno nibeelolanga mbu bali noobunyali.
Arabische exegeses:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Olwa bakulola, baboola mbu: “Toto bwene khukorere.
Arabische exegeses:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Halali efwe khwimilwe.”
Arabische exegeses:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Omulayi muno mubo naboola mbu: “Shebaboolelekhwo tawe mbu, khulwa shina mulatswenula Nyasaye tawe?”
Arabische exegeses:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Nibaboola mbu: “Obutswenufu nibwa Nyasaye wefu Omulesi. Toto efwe khuli abonooni.”
Arabische exegeses:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Nibakalukhana abeene khubeene okhufunanania.
Arabische exegeses:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Nibaboola mbu: “Abaane efwe! Khuburire eshichelo.
Arabische exegeses:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Awundi Nyasaye wefu Omulesi alakhukalukhasiria amalayi okhushila kano. Toto efwe khukalushila Nyasaye wefu Omulesi.”
Arabische exegeses:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Endio nilwa eshinyasio shili. Ne eshinyasio sheyindukho neshikhongo muno, bamanyangakhwo bayie!
Arabische exegeses:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Toto bwene balia abaria Nyasaye wabu baliba nende emikunda chomwikulu chobwokholo ewa Nyasaye wabu Omulesi.
Arabische exegeses:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ne, khwakhakhola abasalamu shinga aboononi?
Arabische exegeses:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Mukhabeele murie? Mubusinjia murie?
Arabische exegeses:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Nohomba muli neshitabu shiamusomangamwo?
Arabische exegeses:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Mbu mulanyoolamwo akamwayanza?
Arabische exegeses:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Nohomba muli neebiitsubo khwifwe, ebiliboosia khu inyanga yeyindukho, mbu toto bwene mulinyoola koosi pe kamubusinjia?
Arabische exegeses:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Barebe mbu: “Ni wina mubo Omwimilisi wa kano?”
Arabische exegeses:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Nohomba bali nende abasaanji? Mana barere abasaanji babu abo nikali mbu baboolanga akatoto.
Arabische exegeses:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Inyanga lwomuluku (kwa Nyasaye) kulifunulwa, ne balilangwa okhurerera Nyasaye obwenu bwabu hasi (okhusujuda), ne shibalinyalilwa tawe.
Arabische exegeses:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Tsimoni tsiabu tsilihenga hasi, tsisoni tsilibalia muno, toto bwene balaangungwa okhurerera Nyasaye obweni bwabu hasi (nibali khushialo) nibali abalamu muno.
Arabische exegeses:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Kho ndeshela balia bakatsulanga likhuwa lino, khulabasitia khushinyasio kalahakalaha munjila yabalamanyile tawe.
Arabische exegeses:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
Ne ndalabahelesia ebise. Toto amaraba kanje ni amasiro.
Arabische exegeses:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Nohomba obasabanga omurungo, nabo bakhayungwa eshichelo esho khulwa neeshisiro?
Arabische exegeses:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Nohoma bali nende kefisa kabahandikanga?
Arabische exegeses:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Kho linda okhula shinga Nyasaye wuwo Omulesi yetsa okhubusia eshina, ne olaba ta shinga omundu weyimonye (omurumwa Yunus) tawe, olwa yalaanga nafwinyiikhe.
Arabische exegeses:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
Tsikhayanga okhumuulila tsimbabaasi okhurula khu Nyasaye wuwe Omulesi, yakhasalilwe khulukuku nafunanibwa.
Arabische exegeses:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Halali Nyasaye wuwe Omulesi namwawula, mana namukhola okhuba mubandu abalayi.
Arabische exegeses:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Ne abakhayi bali hambi muno okhukhureresia khu tsimoni tsiabu, olwa bawulila ametsulisio ka Nyasaye. Ne baboolanga mbu: “Toto bwene ye ni omulalu.”
Arabische exegeses:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Ne amakhuwa kano (Ikurani) shikali halali ni ametsulisio khubiloonje bioosi.
Arabische exegeses:
 
Vertaling van de betekenis Soerah: Al-Qalam
Inhoudsopgave van de Soerat's Paginanummer
 
Betekenisvertaling van de Heilige Koran - Luhya-vertaling - Internationale Vereniging voor Wetenschap en Cultuur - Inhoudsopgave van de vertalingen

Uitgegeven door de Internationale Vereniging voor Wetenschap en Cultuur.

Afsluiting