Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (maguindanaoisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Esh Shuara   Ajeti:
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Ka endu tanu ya bun kaunutan su manga pasi-sih’r amayka tumaban silan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Guna makawma su manga mategel sa sih’r na pidtalu nilan kani Fir’awn: aden balas a makwa nami (premyu) amayka sekami i tumaban?
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Tig nu Fir’awn: uway, ka makasupeg kanu den sa laki.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Pidtalu nu Musa sa kanilan: butawani nu den i langun na pembutawanan nu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Binukawanan nilan i manga tali endu ped a kasangkapan nilan a tanan makagilek i palas nin endu pidtalu nilan i sabap sa kapulu ni Fir’awn a kadenan na sekitanu den i tumaban.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Binutawanan nu Musa su tungkat nin, na yanin pinggula na belinun nin su langun nu pinambuwat nilan a kalbutan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Na nakadempas su manga taw na sih’r sa nakasugyud silan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ya nilan pidtalu (sa bagulyang silan): nangimbenal kami kanu Kadenan nu dunya.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
A Kadenan nu Musa endu si Harun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Tig nu Fir’awn nangimbenal kanu kani Musa sa da ku pan makasugut sa lekanu? Su kaunutan nu bun a namandu sa lekanu sa sih’r i dupang, na di ebplis na katawan nu i tebpeden ku i manga lima nu endu su manga ay nu sa pambidayan ku, endu bitinen ku sekanu langun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Tig nilan: di makagkayd, ka lu kami den mumpil kanu Kadenan nami.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ka bagapasen nami i ampunen nin su manga dusa nami, ka sekami i nawna a mangimbenal kanu nya ba a timpu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Endu ini-wahi nami kanu Musa i paawa ka sa magabi i manga ulipen ku, ka sekanu na tundugen kanu nilan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Pinasuguwan nu Fir’awn su taw nu dalpa sa binulig nin silan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Na silan na pidtalu nilan i paydu bu i nasama kanilan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Endu silan na ya nilan galebek na pakasakit sa ginawa tanu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Endu saben-sabenal i sekitanu na mangingat tanu tanan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Pinalyu nami silan (taw nu Fir’awn) kanu manga surga nilan endu su manga buwal.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Endu tamuk a ginadung, endu bamagagayanan a mapiya.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Mamba i kinapawaris nami lun kanu manga tupu nu Israel.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Sineled nilan (su Musa) endu su manga bamaginugut (sa kapedsebang na sanang).
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Esh Shuara
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (maguindanaoisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll