Check out the new design

Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. * - Goamã lebg-rãmbɑ bukã


Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Al-Ǧin   Aayare:

Al-Jinn

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
Boola mbu: “Enyoolele obufimbuli mbu toto omukanda mulala kwa Majini kwarechelesia, nikuboola mbu: ‘Efwe toto bwene khuwulile Ikurani yokhuchenyia po!
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
Ilunjisinjia khubulunjifu, mana khuyisuubile, ne shikhulisaasia Nyasaye wefu Omulesi nende shiosishiosi tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
Ne toto bwene Nyasaye wefu Omulesi niwoluyali olukhongo, shiyekholela omukhasi nohomba omwana tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
Ne khubwatoto abasilu mwifwe baboolanga khu Nyasaye obubeyi obunji muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
Ne efwe toto khwaparanga mbu Abandu nende Amajini shibanyala okhuboola obubeyi khu Nyasaye tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
Ne toto bwene Abasatsa okhurula mubandu, bakhabanga okhwilinda khubasatsa beshijini, mana nibabameta obusiro obunji.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
Ne toto abo baparanga shingala muparanga mbu, Nyasaye shaliruma yesiyesi tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
Ne toto khwatila khulikulu, nikhunyoola lietsula abalindi abalulu, nende tsing’ining’ini tsiomulilo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
Ne toto bwene khwekhalangamwo nikhurechelesia. Ne ulatsia okhurechelesia bulaano, alabukana nende tsing’ining’ini tsiomulilo omululu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
Ne toto efwe shikhumanyile tawe nibenyelwa amabii abali khushialo, nohomba Nyasaye wabu Omulesi yabenyela obulunjifu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
Ne toto bwene mwifwe balimwo abakholi bamalayi, ne abaandi balimwo balali bario tawe. Toto khuli emikanda chikabukhane.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
Ne toto efwe khwamanya mbu shikhunyala okhushila Nyasaye khushialo tawe, ne shikhunyala khwerukha khwamushila tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
Ne toto efwe olwa khawulila obulunjifu, khwabusuubila. Ne usuubila mu Nyasaye wuwe Omulesi, sharitsanga okhwibilwa nohomba obusilo obunji tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
Ne toto mwifwe balimwo Abasalamu nende abalekha katoto. Ne balia basilima, abo nibo baloonda obulunjifu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
Ne balia balekha obwatoto, baliba tsikhwi tsia omulilo kwa Jahannam.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
Ne balunjikhanga khunjila yatoto, khwakhabanywesie amaatsi amaanji.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
Kho khubateme khuko. Ne ulia uhelesia ametsulisio ka Nyasaye wuwe Omulesi omukongo, alanyoola eshinyasio eshilulu.'”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
Ne toto emisikiti ni chia Nyasaye, kho mulalaama halala nende Nyasaye shiosishiosi tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
Ne toto olwa Omusumba wa Nyasaye yasinjila namulaama, (amajini) ako kali hambi muno okhumufwinya!
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
Boola mbu: “Toto esie enamanga sa Nyasaye wanje Omulesi, ne shemutsokaasinjiakhwo nende yesiyesi tawe.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
Boola mbu: “Esie embula obunyali bwokhubawumisia nohomba okhubalunjisia tawe.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
Boola mbu: “Toto abulaho yesiyesi unyala okhuuninda okhurulana nende eshinyasio shia Nyasaye tawe, ne shindilinyoola wandakhelushila tawe halali khuye."
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
Halali okhusia (amakhuwa) okhurula khu Nyasaye nende oburume bubwe. Ne uloba okhutiila ka Nyasaye nende Omurumwa wuwe, toto alinyoola Omulilo kwa Jahannam, alimenyamwo tsinyanga tsioosi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
Okhula olwa balilola kabalakungwa, balimanya mbu ni wina omuteshele muno mubukhoonyi nende omuleemu muno khushichelo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
Boola mbu: “Esie engorwa kamulakungwa kano mbu kali ahambi nohomba Nyasaye wanje Omulesi alakasitia ehale.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
Omumanyi wakefisile, ne shafunulilanga yesiyesi akefisa keke tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
Halali ulia wayachamila Mubarumwa. Ne toto oyo amwelesinjia abalindi imbeli wuwe nende inyuma wuwe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
Kho anyoole okhumanya mbu toto bosia oburume bwa Nyasaye wabu Omulesi, naye yaterera obulayi akabali ninako, ne yamanya obubasio bwa buli eshindu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
 
Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Al-Ǧin
Sʋʋr-rãmbɑ bukã Seb-nengã limoro wã
 
Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. - Goamã lebg-rãmbɑ bukã

A yii dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle.

Pagbo