Check out the new design

Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. * - Goamã lebg-rãmbɑ bukã


Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Nuuh   Aayare:

Nuh

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Toto efwe khwaruma Nuhu khubandu bebe mbu: “Wikanyilisilie abandubo, eshinyasio eshilulu nishishili okhuboolela.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Naboola mbu: “Enywe Abandu baanje, toto esie endi Omwikanyilisi wenyu wahabulafu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Mbu mumulaame Nyasaye, ne mumurie, ne muwulile esie.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Alabaleshela tsimbi tsienyu, ne alabameta tsinyanga okhula indukho yenyu. Toto indukho ya Nyasaye niyuula, yibetsanga yulile. Abaane nimwakhamanyilekhwo!”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
Naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, esie enaanjile Abandu banje eshilo nende eshitere.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
Habula omulaango kwanje shikwabametela shiosishiosi tawe halali okhwilukha.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Ne toto buli olwa ndabalanganga mbu khonyoole okhubaleshela, bara tsinzala tsiabu mumarwi kabu, nibefunikha muno tsingubo tsiabu, nibekhulumamia, nibooma emirwe obutinyu muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Mana khandi toto nebalanga mubwang’aang’u.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Mana khandi nebakhuumila obutinyu, mana khandi nebalaanga mubwifisi muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Ne nebaboolela mbu: 'Sabe Nyasaye wenyu Omulesi eshileshelo, toto Ye ni Omunji wokhuleshela.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
Alabarerera ifula ikwe nilondokhana.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
Ne alabahelesia Omwandu nende abana, ne alabahelesia emikunda nende emialo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Muli murie wamulahetsanga Nyasaye eshiriibwa tawe?
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
Ne toto yabaloonga likhabi khwikhabi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Shimulolanga shingala Nyasaye yalonga amakulu saba nikalondokhaane tawe?
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Ne nakhola omwesi okhubamwo obulafu, ne nakhola eliuba okhuba itaa.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Ne Nyasaye yabamesia khwiloba shinga emimela.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Khandi alibakalusiamwo, ne khandi alibarusiamwo mwesi burusia.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Ne Nyasaye yabakholela eshialo okhuba shinga omukeka.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
Khomunyoole okhucheendamwo khutsinjila tsimbambalifu.’”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nuhu naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, toto bo baakhayile nibaloonda ulia owa omwandu kukwe nende omwana wuwe shibiamumetelakhwo shiosishiosi tawe halali okhusikha.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Ne nibakhola ebifwanga ebikhongo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Ne nibaboola mbu: ‘Mlakhalekhakhwo abanyasaye benyu tawe. Ne mlakhalekhakhwo Wada, nohomba Suwa, nohomba Yaghutsa, nohomba Ya’uka nohomba Nasra tawe.’
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Ne toto bo bamala okhukosia abaanji, ne olametela balia abetsimbi tawe halali obukori.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Okhurulana nende tsimbi tsiabu berwa namatsi, mana nibenjisibwa mumulilo, ne shibanyoola ababahabina owulali Nyasaye tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Ne Nuhu naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, olalekhakhwo khushialo abamenyakhwo yesiyesi mubakhayi tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Toto Ewe nobalekhakhwo, balakosia Abasumba bobo, ne shibalebula tawe halali abonooni abakhayi po.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Nyasaye wanje Omulesi, ndeshela esie nende abebusi banje, nende ulia wenjila munzu yanje Omusuubili, nende balia boosi abasubila abasatsa nende abakhasi. Ne olameta abonooni shiosishiosi tawe halali okhusikha.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
 
Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Nuuh
Sʋʋr-rãmbɑ bukã Seb-nengã limoro wã
 
Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. - Goamã lebg-rãmbɑ bukã

A yii dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle.

Pagbo