Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: នួហ   វាក្យខណ្ឌ:

Nuh

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Toto efwe khwaruma Nuhu khubandu bebe mbu: “Wikanyilisilie abandubo, eshinyasio eshilulu nishishili okhuboolela.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Naboola mbu: “Enywe Abandu baanje, toto esie endi Omwikanyilisi wenyu wahabulafu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Mbu mumulaame Nyasaye, ne mumurie, ne muwulile esie.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Alabaleshela tsimbi tsienyu, ne alabameta tsinyanga okhula indukho yenyu. Toto indukho ya Nyasaye niyuula, yibetsanga yulile. Abaane nimwakhamanyilekhwo!”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
Naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, esie enaanjile Abandu banje eshilo nende eshitere.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
Habula omulaango kwanje shikwabametela shiosishiosi tawe halali okhwilukha.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Ne toto buli olwa ndabalanganga mbu khonyoole okhubaleshela, bara tsinzala tsiabu mumarwi kabu, nibefunikha muno tsingubo tsiabu, nibekhulumamia, nibooma emirwe obutinyu muno.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Mana khandi toto nebalanga mubwang’aang’u.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Mana khandi nebakhuumila obutinyu, mana khandi nebalaanga mubwifisi muno.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Ne nebaboolela mbu: 'Sabe Nyasaye wenyu Omulesi eshileshelo, toto Ye ni Omunji wokhuleshela.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
Alabarerera ifula ikwe nilondokhana.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
Ne alabahelesia Omwandu nende abana, ne alabahelesia emikunda nende emialo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Muli murie wamulahetsanga Nyasaye eshiriibwa tawe?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
Ne toto yabaloonga likhabi khwikhabi.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Shimulolanga shingala Nyasaye yalonga amakulu saba nikalondokhaane tawe?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Ne nakhola omwesi okhubamwo obulafu, ne nakhola eliuba okhuba itaa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Ne Nyasaye yabamesia khwiloba shinga emimela.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Khandi alibakalusiamwo, ne khandi alibarusiamwo mwesi burusia.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Ne Nyasaye yabakholela eshialo okhuba shinga omukeka.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
Khomunyoole okhucheendamwo khutsinjila tsimbambalifu.’”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nuhu naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, toto bo baakhayile nibaloonda ulia owa omwandu kukwe nende omwana wuwe shibiamumetelakhwo shiosishiosi tawe halali okhusikha.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Ne nibakhola ebifwanga ebikhongo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Ne nibaboola mbu: ‘Mlakhalekhakhwo abanyasaye benyu tawe. Ne mlakhalekhakhwo Wada, nohomba Suwa, nohomba Yaghutsa, nohomba Ya’uka nohomba Nasra tawe.’
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Ne toto bo bamala okhukosia abaanji, ne olametela balia abetsimbi tawe halali obukori.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Okhurulana nende tsimbi tsiabu berwa namatsi, mana nibenjisibwa mumulilo, ne shibanyoola ababahabina owulali Nyasaye tawe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Ne Nuhu naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, olalekhakhwo khushialo abamenyakhwo yesiyesi mubakhayi tawe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Toto Ewe nobalekhakhwo, balakosia Abasumba bobo, ne shibalebula tawe halali abonooni abakhayi po.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Nyasaye wanje Omulesi, ndeshela esie nende abebusi banje, nende ulia wenjila munzu yanje Omusuubili, nende balia boosi abasubila abasatsa nende abakhasi. Ne olameta abonooni shiosishiosi tawe halali okhusikha.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: នួហ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ចេញពីសមាគមអន្តរជាតិនៃវិទ្យាសាស្រ្ត និងវប្បធម៌។

បិទ