Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាលីអុិមរ៉ន   វាក្យខណ្ឌ:
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Endu imbityala nin (Eisa) su manga taw sa pebpuyut endu sa katuwa endu kaped skanin kanu manga mapya a taw.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Nya nin pidtalu (Maryam): pedtyakap sa laki (Allah), panun i kaaden sa laki na wata sa da ku makumbil na taw? Nya nin pidtalu (malaikat): manan ba su Allah kanu kabamaluy nin kanu nganin a egkagkahanda nin, amayka enggalbeken nin su galbekan na nya nin bu edtalun sa lekanin na maaden ka, na maaden.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
Endu ipamandunin sa lekanin su kitab endu su ungangen, endu su Taurat endu Injil.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Endu sugu kanu manga tupu nu lsrael, sa saben-sabenal na saki na initingguma ku sa lekanu su tanda a ebpun sa kanu pedtyakap sa lekanu (Allah), saben-sabenal na saki na baluin ku sa lekanu su lupa sa mana palas na papanuk, na yupen ku lu ba na maaden sa papanuk sa sugut nu Allah, endu pakolyan ku su lakap endu su putik endu bibyagen ku su minatay sa sugut nu Allah endu panudtulen ku sa lekanu su nganin a pegkanen nu endu su nganin a ipedtagu nu sa kanu manga walay nu, saben-sabenal na sya kanu entuba i tanda sa lekanu amayka nya nu kaaden i bamalityala (bamangimbenal).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Endu pakaayun kanu nganin a sya sa laki a kitab a Taurat endu pamaken ku sa lekanu su kaped a iniharam sa lekanu endu initingguma ku sa lekanu i tanda a ebpun kanu pedtyakap sa lekanu (Allah) na ikagilek nu su Allah endu paginuguti aku nu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Saben-sabenal na su Allah i pedtyakap sa laki endu pedtyakap sa lekanu (Allah) na simba nu sekanin, namba i lalan a matidtu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
Engguna magedam ni Eisa sa kanilan i kapegkafir, nya nin nadtalu: entayn i mamakadbang sa laki lu sa Allah? nya pidtalu nu manga mapya nu lumpukan nin: sekami i mamakadtabang sa Allah, nalityala (nangimbenal) kami sa Allah endu edsaksi ka (Eisa) sa saben-sabenal na sekami na namedsangkup.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាលីអុិមរ៉ន
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ