ჭეშმარიტად, ჩვენ იგი (ყურანი) ყადირის ღამეს ჩამოვავლინეთ.[1]
[1] იბნუ ‘აბბასმა თქვა: უზენაესმა ალლაჰმა, ყურანი ლავჰუ მაჰფუზიდან ერთიანად ჩამოავლინა ამქვეყნიურ ზეცაზე არსებულ ღირსების სახლში და შემდეგ აქედან 23 წლის განმავლობაში ნაწილ ნაწილ ჩამოევლინებოდა შუამავალთან ﷺ. იხ. იბნუ ქასიირ, თაფსიირუ ყურანი’ლ’-აზიიმ.
[1] უზენაესი ალლაჰი სურა ბაყარას 185-ე აიათში ბრძანებს: „რამადანის მთვარეა ის, რომელშიც ყურანი ჩამოევლინა“ ამ აიათზე დაყრდნობით სწავლულთა უმრავლესობა თანხმდება იმ აზრზე, რომ ყადირის ღამის რამადანის მთვარეშია. თუმცა რამადანის კონკრეტულად რომელი ღამეა იგი, ამის შესახებ სწავლულთა შორის ცილობაა. ცილობის მიზეზი ის გახლავთ, რომ არც ყურანში და არც სუნნეთში კონკრეტული მტკიცებულება არ მოგვეპოვება, არსებული ჰადისები მხოლოდ ზოგად მინიშნებებს შეიცავს: „თქვენ გეწვიათ რამადანი, მთვარე ბარაქიანი ... მასში არის ისეთი ღამე, რომელიც ათას თვეზე უფრო ხეირიანია.“ (ანნასააი, სიამ 5/2106) „ყადირის ღამე, რამადანის ბოლო ათი ღამის კენტ რიცხვებში ეძებეთ.“ (ბუხარი, ჰ.ნ. 2017) „ვინც მას ეძებს, მან იგი (რამადანის) ბოლო შვიდ ღამეში ეძებოს.“ (ბუხარი, ჰ.ნ. 2015) „ყადირის ღამე ოცდამეშვიდე ღამეა.“ (აბუ დავუდ, შაჰრუ რამადან 3/1386) ყადირის ღამის დაფარულობას და მის დაკონკრეტებით გაუცხადებლობას სწავლულები იმით ხსნიან, რომ ხალხმა მეტი გულმოდგინება გამოიჩინონ რამადანში ღვთისმსახურების მიმართ და მარტო ერთი კონკრეტული ღამით არ შემოიფარგლონ. ამის მსგავსად დაფარულია პარასკევ დღეს ვედრების ყაბულობის საათი, შუა ნამაზი ყოველდღიურ ხუთ ნამაზს შორის, უზენაესი ალლაჰის უდიადესი სახელი (ისმი აზამი) თავის უმშვენიერეს სახელთა შორის, მისი კმაყოფილება უამრავ მორჩილებათა შორის, რათა ხალხმა ყოველგვარი მორჩილების მიმართ დიდი ყურადღება გამოიჩინონ და მისი რისხვა სხვადასხვა სიურჩეთა შორის, რათა ხალხმა ყოველგვარი სიურჩის მიმართ დიდი სიფრთხილე იქონიონ. მან ასევე დაფარა ქვეყნიერების დაქცევის დრო, რათა მისი რიდით ხალხმა მეტი გულისხმა ჰყონ ღვთისმორჩილებაში. იხ. თაფსირუ ბეღავი.
[1] ღვთისმსახურებით გატარებული ყადირის ღამე, ათასი თვის ღვთისმსახურებაზე უკეთესია, რომელშიც ყადისირს ღამე არ იმყოფება. ალლაჰის შუამავალმა ﷺ თქვა: „ვინც რწმენითა და ჯილდოს მოლოდინით ყადირის ღამეს ღვთისმსახურებაში გაატარებს, მას ეპატიება, რაც თუ ცოდვა ჩაუდენია წარსულში.“ (ბუხარი, იმან 25/35.)
მასში[1] თავიანთი ღმერთის ნებით დაეშვებიან ანგელოზები და სული,[2] ყოველი საქმის(აღსრულების)თვის.[3]
[1] ამ ღამეს. [2] ჯიბრილ მთავარ ანგელოზი. [3] ალლაჰის შუამავალმა ﷺ თქვა: „როდესაც ყადირის ღამე იქნება, ჯიბრილ ანგელოზი ანგელოზების გარკვეულ ჯგუფთან ერთად დაეშვება და ყველა მსახურს დალოცავენ, რომელიც მდგომარე თუ მჯდომარე უზენაეს ალლაჰს ახსენებს. ხოლო ბაირამის დღეს ანუ რამადან ბაირამის დღეს, უზენაესი ალლაჰი ანგელოზებს ეტყვის: ეი ანგელოზებო! რა არის გასამრჯელო მოჯამაგირისა, რომელმაც პირნათლად შეასრულა თავისი საქმე? ისინი ეტყვიან: ო, ღმერთო ჩვენო! მისი გასამრჯელო არის დამსახურებული ჯამაგირის გადახდა. ალლაჰი ეტყვის: ჩემო ანგელოზებო! ჩემმა მსახურებმა მათზე დაკისრებული ფარძი (რამადანის მარხვა) პირნათლად შეასრულეს და ახლა გულმხურვალედ მევედრებიან. ვფიცავ ჩემს სიდიადეს, უზენაესობას, გულუხვობას და ჩემს აღმატებულ ადგილს, რომ უთუოდ შევისმენ მათ ვედრებას. შემდეგ იტყვის: წადით! უეჭველად, მე თქვენ გაპატიეთ და უკეთურობები სიკეთეებად გადაგიქციეთ. ისინიც შინ ცოდვებ მიტევებულნი დაბრუნდებიან.“ (ბეიჰაყი, შუ’აბუ’ლ-იიმან, ჰ.ნ. 3444.)
[1] საჰაბე უბეი ბინ ქა’ბმა ყადირის ღამის შესახებ თქვა: „ეს ის ღამეა რომლის ღვთისმსახურებაში გატარებაც ალლაჰის შუამავალმა ﷺ გვიბრძანა. ის არის (რამადანის) ოცდამეშვიდე ღამე. მისი ნიშნებია: დილით მზე კაშკაშის და სხივების გარეშე ფერმკრთალი ამოვა.“ (მუსლიმ, სალათუ’ლ-მუსაფირინ 25/762.)
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
លទ្ធផលស្វែងរក:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".