Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្សកហ្ស៊ី - កំពុងដំណើរការលើវា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អាក់រ៉ហ្វ   វាក្យខណ្ឌ:
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
ჩემი ვალია, ალლაჰის შესახებ ჭეშმარიტების გარდა არაფერი ვთქვა. ჭეშმარიტად, თქვენთან ცხადი მტკიცებულებით მოვედი თქვენი ღმერთისგან. მაშ, ჩემთან ერთად გამოუშვი ისრაელის მოდგმა.[1]
[1] რომლებიც ფარაონბის მონობაში იმყოფებოდნენ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
(ფარაონმა) უთხრა: თუკი სასწაულით ხარ მოსული, მაშინ გვაჩვენე იგი – თუკი შენ ხარ მართალთაგანი!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
მუსამ დააგდო თავისი ჯოხი და უმალვე აშკარა გველად იქცა.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
შემდეგ ხელი ამოიღო (უბიდან) და ის იყო (ელვარე) თეთრი მხედველთათვის.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
ფარაონის დიდებულებმა თქვეს: უეჭველად, ეს არის ჯადოქარი მცოდნე.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
მას თქვენი გაძევება უნდა თქვენივე სამშობლოდან. აბა რას მირჩევთ?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
უთხრეს: შეაყოვნე ის და მისი ძმა და ქალაქებში (ჯადოქართა) შემკრებელნი გაგზავნე.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ
რათა მოგგვარონ ყველა მცოდნე ჯადოქარი.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
ფარაონთან ჯადოქრები მივიდნენ და უთხრეს: უეჭველად, დიდი ჯილდო გვერგოს თუკი ჩვენ აღმოვჩნდეთ გამარჯვებულნი!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
მიუგო: დიახ, თქვენ უთუოდ იქნებით დაახლოებულთაგანი.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
მათ უთხრეს: ეი, მუსა! ან შენ გადააგდე (ჯოხი) ან ჩვენ ვიქნებით გადამგდებელნი.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ
(მუსამ) უთხრა: გადააგდეთ! ხოლო როდესაც დაყარეს, ხალხს თვალები მოუჯადოვეს, შეაძრწუნეს ისინი და ძლიერი ჯადოსნობით მოვიდნენ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
და ზეშთავაგონეთ მუსა, რომ გადააგდე შენი ჯოხი. აი ისიც ჩაყლაპავს ყველაფერს, რასაც ისინი მზაკვრობენ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
ამგვარად გამოაშკარავდა ჭეშმარიტება და ფუჭად იქცა ის რასაც ისინი აკეთებდნენ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ
იქვე დამარცხდნენ და დამცირებულად გარდაიქცნენ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
მაშინვე დაეცნენ ჯადოქრები სეჯდეს მკეთებელნი.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អាក់រ៉ហ្វ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្សកហ្ស៊ី - កំពុងដំណើរការលើវា - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ