Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction Luhya - Association Internationale pour les Sciences et la Culture * - Index des traductions


Traduction des sens Sawrah: Ar Rûm   Verset:

Ar-Rum

الٓمٓ
Alif, Lam, Mim.
Les Exégèses en arabe:
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Abarumi bashilwa (nende Abafarisayo khumyero).
Les Exégèses en arabe:
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
Mushialo shili ahambi (nende Ebufarisayo), nabo olunyuma lwa okhushilwa khwabu okho bakhashile.
Les Exégèses en arabe:
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Khu mika mititi butswa. Likhuwa nilia Nyasaye, lieyinyuma nende lieyimbeli. Ne inyanga eyo Abasuubili balisaangala.
Les Exégèses en arabe:
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Khubuhabini bwa Nyasaye. Ahabinanga wayenya. Naye niwa Amaani muno, Owetsimbabaasi po.
Les Exégèses en arabe:
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(Ino ni) Indache ya Nyasaye. Ne Nyasaye shafunakanga indache yiyie tawe, halali Abandu abaanji shibamanyile tawe.
Les Exégèses en arabe:
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Bamanyangakhwo hatiti butswa obulamu bwokhushialo, nabo khuko mwikulu bakakaandalila (shibamanyile amalako ka Nyasae tawe).
Les Exégèses en arabe:
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Shibaparangakhwo khubo abeene (balola mbu), Nyasaye shiyaloonga likulu nende eshialo nende ebili hakari wabio halali khubwatoto, nende khubise biarebwaho? Ne toto Abandu abaanji shibafuchililanga mbu balibukaana nende Nyasaye tawe.
Les Exégèses en arabe:
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Koo, shibachendakhwo khushialo tawe balola shingala yali indukho ya balia baliho imbeli wabu? Bali aba amaani amaanji muno okhubashila, ne balimanga emikunda nibachikasia obulai po okhubashila bo. Ne Abarumwa babu babetsela nende ebifune bia habulafu. Kho Nyasaye shiyali wokhubakholela obubii tawe halali abeene nibo bekholelanga obubii.
Les Exégèses en arabe:
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Mana indukho ya balia bakhola obubii yali mbu bakhaya tsinyali tsia Nyasaye, ne batsikholelanga omubayo.
Les Exégèses en arabe:
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Nyasaye niye wuchachinjia obulonji mana khandi alibukalushila, mana ewuwe niwo wamulikalusibwa.
Les Exégèses en arabe:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ne inyanga yeyindukho niyula, ababii baliwesiakhwo omwoyo muno.
Les Exégèses en arabe:
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Shibaliba nende babasabila mubalia ababasaanjinjia tawe, ne khandi baliloba ababasaanjinjia abo.
Les Exégèses en arabe:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Ne olwayindukho iliula, inyanga eyo balikabukhanamwo.
Les Exégèses en arabe:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Kho balia abasuubila mana nibakhola amalayi, balisangasibwa muno mumikunda (chomwikulu).
Les Exégèses en arabe:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Ne balia abakhaya mana nibayingasia tsinyaali tsiefu nende okhukhung’ana khwomwikulu, abo balikhung’asibwa khushinyasio.
Les Exégèses en arabe:
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Kho tswenule Nyasaye olwa mwinjilanga mubise bieshilo nende shingala mwinjila mubise bia mumabwibwi.
Les Exégèses en arabe:
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Ne okhwitsomibwa khwosi nookhukhwe mwikulu nende khushialo, nende (mumwitsomie) ebise bieyingolobe nende ebise bieshitere.
Les Exégèses en arabe:
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Arusinjia eshilamu okhurula mushafwa, ne arusinjia eshiafwa mushilamu, ne alamusinjia liloba olunyuma lwa okhufwa khwalio, ne endio nilwa mulilamusibwa.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni okhubalonga okhurulana nende liloba, mana lola muba abandu basalananga.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni mbu yabalonjela abakhasi benyu okhurulana ninanyu, mbu khomunyoole obwihotselefu khubo, mana nabakholela obuyanzi nende tsimbabaasi hakari wenyu. Toto mu kano bilimwo ebimanyisio khubandu baparanga.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Ne mubimanyisio bibie ni okhuloonga likulu nende eshialo, nende okhukabukhana tsinimi tsienyu nende obukoondo bwenyu. Toto mu kano bilimwo ebimanyisio khubandu abamanyi.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni okhukona khwenyu eshilo nende eshitere, nende okhukoonya khwenyu mutsimbabaasi tsitsie. Toto mukano bilimwo ebimanyisio khubandu bawulilanga.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni mbu abalolosinjia okhumiesukha khwelikulu, nikhubaramwo oburi nende okhubawa omwayo (kweyifula okhukwa), nende okhwishia amatsi okhurula mwikulu, mana nakalamusilia liloba nilimalilenje okhufwa. Toto mu kano bilimwo ebimanyisio khubandu bekhonyelanga obwongo.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni mbu likulu nende eshialo biema khubunyali bubwe, mana olwa alibalanga okhurula khushialo omulango mulala butswa, lola, mulirula mwiloba.
Les Exégèses en arabe:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Ni ebibie ebili mwikulu nende khushialo, ne bioosi bimuwulilanga.
Les Exégèses en arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ye niye wuchachinjia obulonji naye niye ulibukalushila, ne lino ni eliangu muno khuye, naye niye weyifuma indayi mwikulu nende khushialo, naye niye Owamaani, Owamachesi muno.
Les Exégèses en arabe:
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Abachelasilia imela yenyu abeene khubalia abemikhono chienyu emilunji chiatila. Mulikho nende abasaanji khu kalia akakhwabahelisia, khomana musanjilanangamwo ebihelaana, mubaritsanga shingala muritsananga abeene? Ne endi nilwakhwinoosinjia tsinyaali khubandu bekhonyelanga obwongo.
Les Exégèses en arabe:
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Halali balia abonoona baloonda obwikombi bwa emioyo chiabu nibabula obumanyi. Kho ni wina unyala okhulunjisia owa Nyasaye yakosia? Nabo shibaliba nende babahabina tawe.
Les Exégèses en arabe:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Kho chomia obulai obweni bubwo khudini ili habwene bulali okhwikotiombola tawe. Obo noobulonje bwa Nyasaye yalonjelakhwo Abandu. Okhukalukhania khubulaho khubulonje bwa Nyasaye tawe. Eyo niyo idini yatoto, halali Abandu abaanji shibamanyile tawe.
Les Exégèses en arabe:
۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Mumukalushekhwo khukhusaba eshileshelo, ne mumurie, ne mulumilile okhulaama (iswala), ne mulaba mubatsokaasi tawe.
Les Exégèses en arabe:
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Mubalia abakabula idini yabu, mana nibaba emikanda emikanda, buli omukanda kusangalilanga shiakuli nashio.
Les Exégèses en arabe:
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Amasila nikanyoola Abandu, nibalaama Nyasaye wabu Omulesi nibamukalukhakhwo khukhusaba eshileshelo. Ne olwa abahelesia tsimbabaasi tsitsie, awo omukanda mubo kuchaka okhutsokaasia Nyasaye wabu Omulesi.
Les Exégèses en arabe:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Mbu khobakhaye akakhwabahelesia, kho mwikhoye, mwakhetse okhumanya.
Les Exégèses en arabe:
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Koo, mana khwabeshiliakhwo eshifune eshisunganga akabatsokaasinjia ako?
Les Exégèses en arabe:
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Ne nikhuhelesia Abandu emikabo, bachisangalila. Ne niboolelwa nende amabii kemikhono chiabu chiakhola, onyoola bawesiakhwo omwoyo muno.
Les Exégèses en arabe:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Koo, shibalolangakhwo mbu toto Nyasaye ametanga omukabo omunji khuwayenya, ne atutuyilinjia owayenya? Toto mukano bilimwo ebimanyisio khubandu abasuubila.
Les Exégèses en arabe:
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Kho helesia Omwikho eshiakhoyele, nende Omumanani nende uli khuluchendo. Ako ni amalayi khubalia benyanga obweni bwa Nyasaye. Ne abo nibo abalibura.
Les Exégèses en arabe:
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Ne Riba ya muheresinjia abandu mbu khoyimeteshe nibabarunga, imbeli wa Nyasaye shiyimetekhanga tawe. Ne eshiamurusia shichila eshihanwa shia Izakaa khulwa okhwenya obweni bwa Nyasaye, abo nibo bametelungwakhwo.
Les Exégèses en arabe:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Nyasaye niye owabaloonga, mana khandi nabaheresia omukabo kwenyu, mana abafwisinjia mana alibalamusia mubafu. Koo, aliwo mubasaanji benyu unyala okhubakholela shiosishiosi mu kano? Obutswenufu bwoosi nobubwe, ne ali hekulu muno wa akabamutsokaasinjia ninako.
Les Exégèses en arabe:
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Obwoononi bwaswana khungongo nende munyanza khulwa akemikhono chiabandu chiakhola, kho abatisiekhwo eshinyasio khulwa amakhuwa kandi akabakhola, bakhaba bario bakalukha (khu Nyasaye).
Les Exégèses en arabe:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Boola mbu: “Chende khushialo mana mulenge shingala indukho ya balia baranjilila yali. Abaanji babu bali abatsokaasi.”
Les Exégèses en arabe:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Kho lunjisia obweni bubwo khudini yalunjikha muno, inyanga ilakhekalilwa tawe nishili okhuula, eyirulanga khu Nyasaye. Inyanga eyo balikabukhana.
Les Exégèses en arabe:
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Ulia ukhaya, okhukaya khwaye khuli khuye. Ne ulia ukhola amalayi, abo bekasilinjia amalayi abeene.
Les Exégèses en arabe:
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Kho Nyasaye arunge balia abasubila mana nibakhola amalayi khutsimbabaasi tsitsie. Toto Ye shiyachama abakhayi tawe.
Les Exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ne mubimanyisio bibie – ni mbu arumanga emiyeka echireranga akomwikhoyero kho anyoole okhubapilia enywe khu tsimbabaasi tsitsie, ne kho ebininwa byomumatsi bichende khubunyali bubwe, ne khomukoonye khumikabo chichye, kho munyoole okhupa orio.
Les Exégèses en arabe:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne toto khwaruma imbeli wuwo abarumwa khubandu babu, nibabetsela nende ebifune bilolekhanga, mana nikhuhelesia eshinyasio aboononi, ne yali indache ili khwifwe okhuhabina Abasuubili.
Les Exégèses en arabe:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Nyasaye niye urumanga emiyeka, mana chipurusie amaleesi, mana akasaalanie amaleesi ako mwikulu shingala yenya. Mana akakhole ebitonye ebitonye, mana olalola ifula niirula mukari mwako. Ne naayusia khu ulia owayenya mubandu bebe, awo olabalola nibasaangalile.
Les Exégèses en arabe:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Ne nibashili okhwishilibwa baali nibafwile omwoyo muno.
Les Exégèses en arabe:
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Kho henga ebirulananga nende tsimbabaasi tsia Nyasaye, shingala alamusinjia liloba nilifwilenge. Toto oyo niye ulilamusia abafuu, naye ni omunyali muno wa buli eshindu.
Les Exégèses en arabe:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Ne khurumanga omuyeka mana bakulole nikuli obukondo bwa namabuyu, bakhatsililile okhukhaya olunyuma lwa elo.
Les Exégèses en arabe:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Kho ewe toto shiwakhakhola abafu bawulila tawe, nohomba shonyala okhukhola abalawulilanga bawulila tawe nibamamile okhukalukhana nibatsitsanga.
Les Exégèses en arabe:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Ne shonyala okhulunjisia abawofu okhurula mubukori bwabu tawe. Shokholanga yawulila tawe halali ulia wasuubila mutsinyaali tsiefu. Ne abo nibo abelekhulila Nyasaye.
Les Exégèses en arabe:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Nyasaye niye owabaloonga okhurula mubuteshele, mana nakhola olunyuma lwa obuteshele obo amaani, mana nakhola olunyuma lwa amaani ako obuteshele nende okhukofula. (Nyasaye) alonganga shia yenya. Naye ni Omumanyi po, Omunyali muno.
Les Exégèses en arabe:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Ne inyanga yeyindukho olwa yiliula, aboononi baliitsuba mbu shibekhala (khushialo tawe) halali lisaa elala butswa. Ne endio nilwa bashiamibungwa.
Les Exégèses en arabe:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Ne balia abahebwa obumanyi nende obusuubili baliboola mbu: “Toto enywe mwamenya obulamu bwa Nyasaye yabahandichira mushitabu okhula inyanga yokhulamusibwa. Kho inyanga yokhulamusibwa njieino, halali enywe shimwaali nimwamanya tawe.”
Les Exégèses en arabe:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Inyanga eyo ebichila biosibiosi shibilikhoonya abamabii tawe, ne okhusaba khwabu eshileshelo shikhulifuchililwa tawe.
Les Exégèses en arabe:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Ne toto khwachelasilia Abandu mu Kurani muno buli okhuchelasia, ne kata nobetsela nende eshimanyisio, toto balia bakhaya balaboola mbu: “Enywe shimuli shiosishiosi tawe halali ababeyi.”
Les Exégèses en arabe:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ne endio nilwa Nyasaye asubanga khumioyo chia balia abalamanya tawe.
Les Exégèses en arabe:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Kho, wisumilisie. Toto indache ya Nyasaye niyatoto. Ne toto balia abalasuubilanga munjila yobwatoto balakhatema bakhubeyiabeyia tawe.
Les Exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sawrah: Ar Rûm
Index des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction Luhya - Association Internationale pour les Sciences et la Culture - Index des traductions

La traduction en filipino (maguindanao) - Centre de traduction Rawwâd.

Fermer