Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į luhjų k. – Tarptautinė mokslo ir kultūros asociacija * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Ar-Rūm   Aja (Korano eilutė):

Ar-Rum

الٓمٓ
Alif, Lam, Mim.
Tafsyrai arabų kalba:
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Abarumi bashilwa (nende Abafarisayo khumyero).
Tafsyrai arabų kalba:
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
Mushialo shili ahambi (nende Ebufarisayo), nabo olunyuma lwa okhushilwa khwabu okho bakhashile.
Tafsyrai arabų kalba:
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Khu mika mititi butswa. Likhuwa nilia Nyasaye, lieyinyuma nende lieyimbeli. Ne inyanga eyo Abasuubili balisaangala.
Tafsyrai arabų kalba:
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Khubuhabini bwa Nyasaye. Ahabinanga wayenya. Naye niwa Amaani muno, Owetsimbabaasi po.
Tafsyrai arabų kalba:
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(Ino ni) Indache ya Nyasaye. Ne Nyasaye shafunakanga indache yiyie tawe, halali Abandu abaanji shibamanyile tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Bamanyangakhwo hatiti butswa obulamu bwokhushialo, nabo khuko mwikulu bakakaandalila (shibamanyile amalako ka Nyasae tawe).
Tafsyrai arabų kalba:
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Shibaparangakhwo khubo abeene (balola mbu), Nyasaye shiyaloonga likulu nende eshialo nende ebili hakari wabio halali khubwatoto, nende khubise biarebwaho? Ne toto Abandu abaanji shibafuchililanga mbu balibukaana nende Nyasaye tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Koo, shibachendakhwo khushialo tawe balola shingala yali indukho ya balia baliho imbeli wabu? Bali aba amaani amaanji muno okhubashila, ne balimanga emikunda nibachikasia obulai po okhubashila bo. Ne Abarumwa babu babetsela nende ebifune bia habulafu. Kho Nyasaye shiyali wokhubakholela obubii tawe halali abeene nibo bekholelanga obubii.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Mana indukho ya balia bakhola obubii yali mbu bakhaya tsinyali tsia Nyasaye, ne batsikholelanga omubayo.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Nyasaye niye wuchachinjia obulonji mana khandi alibukalushila, mana ewuwe niwo wamulikalusibwa.
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ne inyanga yeyindukho niyula, ababii baliwesiakhwo omwoyo muno.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Shibaliba nende babasabila mubalia ababasaanjinjia tawe, ne khandi baliloba ababasaanjinjia abo.
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Ne olwayindukho iliula, inyanga eyo balikabukhanamwo.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Kho balia abasuubila mana nibakhola amalayi, balisangasibwa muno mumikunda (chomwikulu).
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Ne balia abakhaya mana nibayingasia tsinyaali tsiefu nende okhukhung’ana khwomwikulu, abo balikhung’asibwa khushinyasio.
Tafsyrai arabų kalba:
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Kho tswenule Nyasaye olwa mwinjilanga mubise bieshilo nende shingala mwinjila mubise bia mumabwibwi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Ne okhwitsomibwa khwosi nookhukhwe mwikulu nende khushialo, nende (mumwitsomie) ebise bieyingolobe nende ebise bieshitere.
Tafsyrai arabų kalba:
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Arusinjia eshilamu okhurula mushafwa, ne arusinjia eshiafwa mushilamu, ne alamusinjia liloba olunyuma lwa okhufwa khwalio, ne endio nilwa mulilamusibwa.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni okhubalonga okhurulana nende liloba, mana lola muba abandu basalananga.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni mbu yabalonjela abakhasi benyu okhurulana ninanyu, mbu khomunyoole obwihotselefu khubo, mana nabakholela obuyanzi nende tsimbabaasi hakari wenyu. Toto mu kano bilimwo ebimanyisio khubandu baparanga.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Ne mubimanyisio bibie ni okhuloonga likulu nende eshialo, nende okhukabukhana tsinimi tsienyu nende obukoondo bwenyu. Toto mu kano bilimwo ebimanyisio khubandu abamanyi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni okhukona khwenyu eshilo nende eshitere, nende okhukoonya khwenyu mutsimbabaasi tsitsie. Toto mukano bilimwo ebimanyisio khubandu bawulilanga.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni mbu abalolosinjia okhumiesukha khwelikulu, nikhubaramwo oburi nende okhubawa omwayo (kweyifula okhukwa), nende okhwishia amatsi okhurula mwikulu, mana nakalamusilia liloba nilimalilenje okhufwa. Toto mu kano bilimwo ebimanyisio khubandu bekhonyelanga obwongo.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Ne mubimanyisio bibie ni mbu likulu nende eshialo biema khubunyali bubwe, mana olwa alibalanga okhurula khushialo omulango mulala butswa, lola, mulirula mwiloba.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Ni ebibie ebili mwikulu nende khushialo, ne bioosi bimuwulilanga.
Tafsyrai arabų kalba:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ye niye wuchachinjia obulonji naye niye ulibukalushila, ne lino ni eliangu muno khuye, naye niye weyifuma indayi mwikulu nende khushialo, naye niye Owamaani, Owamachesi muno.
Tafsyrai arabų kalba:
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Abachelasilia imela yenyu abeene khubalia abemikhono chienyu emilunji chiatila. Mulikho nende abasaanji khu kalia akakhwabahelisia, khomana musanjilanangamwo ebihelaana, mubaritsanga shingala muritsananga abeene? Ne endi nilwakhwinoosinjia tsinyaali khubandu bekhonyelanga obwongo.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Halali balia abonoona baloonda obwikombi bwa emioyo chiabu nibabula obumanyi. Kho ni wina unyala okhulunjisia owa Nyasaye yakosia? Nabo shibaliba nende babahabina tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Kho chomia obulai obweni bubwo khudini ili habwene bulali okhwikotiombola tawe. Obo noobulonje bwa Nyasaye yalonjelakhwo Abandu. Okhukalukhania khubulaho khubulonje bwa Nyasaye tawe. Eyo niyo idini yatoto, halali Abandu abaanji shibamanyile tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Mumukalushekhwo khukhusaba eshileshelo, ne mumurie, ne mulumilile okhulaama (iswala), ne mulaba mubatsokaasi tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Mubalia abakabula idini yabu, mana nibaba emikanda emikanda, buli omukanda kusangalilanga shiakuli nashio.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Amasila nikanyoola Abandu, nibalaama Nyasaye wabu Omulesi nibamukalukhakhwo khukhusaba eshileshelo. Ne olwa abahelesia tsimbabaasi tsitsie, awo omukanda mubo kuchaka okhutsokaasia Nyasaye wabu Omulesi.
Tafsyrai arabų kalba:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Mbu khobakhaye akakhwabahelesia, kho mwikhoye, mwakhetse okhumanya.
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Koo, mana khwabeshiliakhwo eshifune eshisunganga akabatsokaasinjia ako?
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Ne nikhuhelesia Abandu emikabo, bachisangalila. Ne niboolelwa nende amabii kemikhono chiabu chiakhola, onyoola bawesiakhwo omwoyo muno.
Tafsyrai arabų kalba:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Koo, shibalolangakhwo mbu toto Nyasaye ametanga omukabo omunji khuwayenya, ne atutuyilinjia owayenya? Toto mukano bilimwo ebimanyisio khubandu abasuubila.
Tafsyrai arabų kalba:
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Kho helesia Omwikho eshiakhoyele, nende Omumanani nende uli khuluchendo. Ako ni amalayi khubalia benyanga obweni bwa Nyasaye. Ne abo nibo abalibura.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Ne Riba ya muheresinjia abandu mbu khoyimeteshe nibabarunga, imbeli wa Nyasaye shiyimetekhanga tawe. Ne eshiamurusia shichila eshihanwa shia Izakaa khulwa okhwenya obweni bwa Nyasaye, abo nibo bametelungwakhwo.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Nyasaye niye owabaloonga, mana khandi nabaheresia omukabo kwenyu, mana abafwisinjia mana alibalamusia mubafu. Koo, aliwo mubasaanji benyu unyala okhubakholela shiosishiosi mu kano? Obutswenufu bwoosi nobubwe, ne ali hekulu muno wa akabamutsokaasinjia ninako.
Tafsyrai arabų kalba:
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Obwoononi bwaswana khungongo nende munyanza khulwa akemikhono chiabandu chiakhola, kho abatisiekhwo eshinyasio khulwa amakhuwa kandi akabakhola, bakhaba bario bakalukha (khu Nyasaye).
Tafsyrai arabų kalba:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Boola mbu: “Chende khushialo mana mulenge shingala indukho ya balia baranjilila yali. Abaanji babu bali abatsokaasi.”
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Kho lunjisia obweni bubwo khudini yalunjikha muno, inyanga ilakhekalilwa tawe nishili okhuula, eyirulanga khu Nyasaye. Inyanga eyo balikabukhana.
Tafsyrai arabų kalba:
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Ulia ukhaya, okhukaya khwaye khuli khuye. Ne ulia ukhola amalayi, abo bekasilinjia amalayi abeene.
Tafsyrai arabų kalba:
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Kho Nyasaye arunge balia abasubila mana nibakhola amalayi khutsimbabaasi tsitsie. Toto Ye shiyachama abakhayi tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ne mubimanyisio bibie – ni mbu arumanga emiyeka echireranga akomwikhoyero kho anyoole okhubapilia enywe khu tsimbabaasi tsitsie, ne kho ebininwa byomumatsi bichende khubunyali bubwe, ne khomukoonye khumikabo chichye, kho munyoole okhupa orio.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne toto khwaruma imbeli wuwo abarumwa khubandu babu, nibabetsela nende ebifune bilolekhanga, mana nikhuhelesia eshinyasio aboononi, ne yali indache ili khwifwe okhuhabina Abasuubili.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Nyasaye niye urumanga emiyeka, mana chipurusie amaleesi, mana akasaalanie amaleesi ako mwikulu shingala yenya. Mana akakhole ebitonye ebitonye, mana olalola ifula niirula mukari mwako. Ne naayusia khu ulia owayenya mubandu bebe, awo olabalola nibasaangalile.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Ne nibashili okhwishilibwa baali nibafwile omwoyo muno.
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Kho henga ebirulananga nende tsimbabaasi tsia Nyasaye, shingala alamusinjia liloba nilifwilenge. Toto oyo niye ulilamusia abafuu, naye ni omunyali muno wa buli eshindu.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Ne khurumanga omuyeka mana bakulole nikuli obukondo bwa namabuyu, bakhatsililile okhukhaya olunyuma lwa elo.
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Kho ewe toto shiwakhakhola abafu bawulila tawe, nohomba shonyala okhukhola abalawulilanga bawulila tawe nibamamile okhukalukhana nibatsitsanga.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Ne shonyala okhulunjisia abawofu okhurula mubukori bwabu tawe. Shokholanga yawulila tawe halali ulia wasuubila mutsinyaali tsiefu. Ne abo nibo abelekhulila Nyasaye.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Nyasaye niye owabaloonga okhurula mubuteshele, mana nakhola olunyuma lwa obuteshele obo amaani, mana nakhola olunyuma lwa amaani ako obuteshele nende okhukofula. (Nyasaye) alonganga shia yenya. Naye ni Omumanyi po, Omunyali muno.
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Ne inyanga yeyindukho olwa yiliula, aboononi baliitsuba mbu shibekhala (khushialo tawe) halali lisaa elala butswa. Ne endio nilwa bashiamibungwa.
Tafsyrai arabų kalba:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Ne balia abahebwa obumanyi nende obusuubili baliboola mbu: “Toto enywe mwamenya obulamu bwa Nyasaye yabahandichira mushitabu okhula inyanga yokhulamusibwa. Kho inyanga yokhulamusibwa njieino, halali enywe shimwaali nimwamanya tawe.”
Tafsyrai arabų kalba:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Inyanga eyo ebichila biosibiosi shibilikhoonya abamabii tawe, ne okhusaba khwabu eshileshelo shikhulifuchililwa tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Ne toto khwachelasilia Abandu mu Kurani muno buli okhuchelasia, ne kata nobetsela nende eshimanyisio, toto balia bakhaya balaboola mbu: “Enywe shimuli shiosishiosi tawe halali ababeyi.”
Tafsyrai arabų kalba:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ne endio nilwa Nyasaye asubanga khumioyo chia balia abalamanya tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Kho, wisumilisie. Toto indache ya Nyasaye niyatoto. Ne toto balia abalasuubilanga munjila yobwatoto balakhatema bakhubeyiabeyia tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Ar-Rūm
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į luhjų k. – Tarptautinė mokslo ir kultūros asociacija - Vertimų turinys

Išleista Tarptautinės mokslo ir kultūros asociacijos.

Uždaryti