Check out the new design

Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Taylande - Fedde yaltuɓe Jaaɓikaaɗtirɗe * - Loowdi firooji ɗi


Firo maanaaji Simoore.: Simoore ñirɓinde (abasa)   Aaya.:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
เขา (มุฮัมมัด) ทำหน้าบึ้ง และผินหน้าไปทางอื่น
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
เพราะชายตาบอดมาหาเขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
และอะไรเล่าที่จะให้เจ้ารู้ หวังว่าเขาจะมาเพื่อซักฟอกจิตใจก็ได้
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
หรือเพื่อรับคำตักเตือน เพื่อที่คำตักเตือนนั้นจะเป็นประโยชน์แก่เขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
ส่วนผู้ที่พอเพียงแล้ว
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
เจ้ากลับต้อนรับขับสู้
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
และไม่ใช่หน้าที่ของเจ้า การที่เขาไม่ซักฟอก
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
และส่วนผู้ที่มาหาเจ้าด้วยความพยายาม
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
และเขามีความกลัวเกรง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
เจ้ากลับเมินเฉย
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงมันเป็นข้อเตือนใจ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้รำลึกถึงข้อเตือนใจนั้น
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
ซึ่งมีอยู่ในคัมภีร์อันทรงเกียรติ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
ที่ได้รับการเทิดทูน ได้รับความบริสุทธิ์
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
ด้วยมือของมลาอิกะฮฺ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
ผู้ทรงเกียรติ ทรงคุณธรรม
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
มนุษย์นั้นถูกสังหารเสียก็ดี เขาช่างเนรคุณเสียนี่กระไร
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
จากเชื้ออสุจิหยดหนึ่ง พระองค์ทรงบังเกิดเขา แล้วก็กำหนดสภาวะแก่เขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
แล้วพระองค์ก็ทรงแผ้วทางให้สะดวกแก่เขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
ต่อมาพระองค์ให้เขาตายไป แล้วให้เขาลงหลุม
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
ครั้นเมื่อพระองค์ทรงประสงค์ ก็ทรงให้เขาฟื้นคืนชีพ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
มิใช่เช่นนั้น เขามิได้ปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้เขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
มนุษย์จงพิจารณาดูอาหารของเขาซิ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
เราได้หลั่งน้ำฝนลงมามากมายอย่างไร
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
แล้วเราได้แยกแผ่นดินออกไป
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
และเราได้ให้เมล็ดพืชงอกเงยขึ้นจากในแผ่นดิน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
และองุ่นและพืชผัก
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
และมะกอกและอินทผลัม
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
และเรือกสวนที่หนาทึบ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
และผลไม้และทุ่งหญ้า
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าและสัตว์เลี้ยงของพวกเจ้า
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
ครั้นเมื่อเสียงกัมปนาทมาถึง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
วันที่ผู้คนจะหนีจากพี่น้องของเขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
และจากแม่ของเขา และพ่อของเขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
และจากภริยาของเขา และลูก ๆ ของเขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
สำหรับแต่ละคนในหมู่พวกเขาในวันนั้น มีภาระพอตัวแก่เขาอยู่แล้ว
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
หลายใบหน้าในวันนั้นแจ่มใส
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
หัวเราะดีใจร่าเริง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
และหลายใบหน้าในวันนั้นมีฝุ่นจับ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
 
Firo maanaaji Simoore.: Simoore ñirɓinde (abasa)
Loowdi cimooje ɗe Tonngoode hello ngon
 
Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Taylande - Fedde yaltuɓe Jaaɓikaaɗtirɗe - Loowdi firooji ɗi

Sete iwɗo ga Fedde yaltuɓe Jaaɓikaaɗtirɗe e duɗe leydi Taylannde. Nde jokkitagol golle feewtinaa les ardungal Galle Ruwwad Translation. Firo asliiwo ngoo na waawi janngeede ngam addude heen miijo e feewtinde.

Uddu