Check out the new design

Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Indonisiya - Almujma' * - Loowdi firooji ɗi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Firo maanaaji Simoore.: Simoore cuddiiɗo   Aaya.:

Al-Muddaṡṡir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Hai orang yang berkemul (berselimut),
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
bangunlah, lalu berilah peringatan!
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
dan Tuhan-mu agungkanlah.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
dan pakaianmu bersihkanlah,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
dan perbuatan dosa (menyembah berhala) tinggalkanlah,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
dan janganlah kamu memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhan-mu, bersabarlah.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Apabila ditiup sangkakala,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
maka waktu itu adalah waktu (datangnya) hari yang sulit,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Biarkanlah Aku bertindak terhadap orang[1527] yang Aku telah menciptakannya sendirian.
[1527]. Ayat ini dan beberapa ayat berikutnya diturunkan mengenai seorang kafir Mekah, pemimpin Quraisy bernama Al Walīd bin Mugīrah.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Dan Aku jadikan baginya harta benda yang banyak,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
dan anak-anak yang selalu bersama dia,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
dan Ku-lapangkan baginya (rezeki dan kekuasaan) dengan selapang-lapangnya,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahnya.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Sekali-kali tidak (akan Aku tambah), karena sesungguhnya dia menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur`ān).
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
maka celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
kemudian celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ نَظَرَ
kemudian dia memikirkan,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
sesudah itu dia bermasam muka dan merengut,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
kemudian dia berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
lalu dia berkata, "(Al-Qur`ān) ini tidak lain hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu),
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
ini tidak lain hanyalah perkataan manusia".
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Tahukah kamu apakah (neraka) Saqar itu?
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan[1528].
[1528]. Yang dimaksud dengan "tidak meninggalkan dan tidak membiarkan" ialah apa yang dilemparkan ke dalam neraka itu diazabnya sampai binasa kemudian dikembalikannya sebagai semula untuk diazab kembali.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
(Neraka Saqar) adalah pembakar kulit manusia.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Dan tiada Kami jadikan penjaga neraka itu melainkan dari malaikat; dan tidaklah Kami menjadikan bilangan mereka itu melainkan untuk jadi cobaan bagi orang-orang kafir, supaya orang-orang yang diberi Alkitab menjadi yakin, dan supaya orang yang beriman bertambah imannya, dan supaya orang-orang yang diberi Alkitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu, dan supaya orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (mengatakan), "Apakah yang dikehendaki Allah dengan bilangan ini sebagai suatu perumpamaan?" Demikianlah Allah menyesatkan orang-orang yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan tidak ada yang mengetahui tentara Tuhan-mu melainkan Dia sendiri. Dan Saqar itu tiada lain hanyalah peringatan bagi manusia.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Sekali-kali tidak[1529], demi bulan,
[1529]. "Sekali-kali tidak" adalah bantahan terhadap ucapan-ucapan orang-orang musyrik yang mengingkari hal-hal tersebut di atas.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
dan malam ketika telah berlalu,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
dan subuh apabila mulai terang.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Sesungguhnya Saqar itu adalah salah satu bencana yang amat besar,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
sebagai ancaman bagi manusia.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
(Yaitu) bagi siapa di antaramu yang berkehendak akan maju atau mundur[1530].
[1530]. Yang dimaksud dengan "maju" ialah maju menerima peringatan dan yang dimaksud dengan "mundur" ialah tidak mau menerima peringatan.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
kecuali golongan kanan,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
berada di dalam surga, mereka tanya menanya,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?"
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Mereka menjawab, "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan salat,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
dan kami tidak (pula) memberi makan orang miskin,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
dan adalah kami membicarakan yang batil, bersama dengan orang-orang yang membicarakannya,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
dan adalah kami mendustakan hari pembalasan,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
hingga datang kepada kami kematian".
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat dari orang-orang yang memberikan syafaat.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
lari daripada singa.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al-Qur`ān itu adalah peringatan.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran darinya (Al-Qur`ān).
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Tuhan Yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
 
Firo maanaaji Simoore.: Simoore cuddiiɗo
Loowdi cimooje ɗe Tonngoode hello ngon
 
Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Indonisiya - Almujma' - Loowdi firooji ɗi

Iwde e galle jaagorde geɗe Lislaam, Enndonisi'a. Nde feewtinaa les njiimaandi ñiiɓirde Rowad ngam Eggude. Eggo lasli ngoo na waawi janngeede ngam addude heen miijo e ɓetde ɗum e jokkude moƴƴin'de.

Uddu