Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ- (কাম চলি আছে) * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ইউনুছ   আয়াত:
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
그대(무함마드)는 이르라. "그대들의 우상들 중에 창조를 시작하고 그 후 그것을 반복하는 자가 있는가?" 그대는 이르라. "하나님이야말로 창조를 시작하시고 그 후 그것을 반복하시노라. 그런데도 그대들은 어떻게 돌아선단 말인가?"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
그대(무함마드)는 이르라. "그대들의 우상들 중에 진리로 인도해 주는 자가 있는가?" 그대는 이르라. "하나님이야말로 진리를 위해 인도해 주시노라. 그렇다면 진리로 인도해 주시는 분이 따름을 받아야 더 마땅한가 아니면 인도받지 않고서는 방향을 잡지 못 하는 자가 그러한가? 그렇다면, 그대들에게 무슨 일이 일어난 것인가? 그대들은 어떻게 판결하는 것인가?"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
그들 대다수가 따르는 것은 오직 추측일 뿐이며, 실로 추측은 진리에 어떠한 보탬도 되지 않노라. 실로 하나님께서는 그들이 행하는 일을 알고 계신 분이라.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
이 꾸란이 하나님 이외의 존재로부터 조작되는 일은 있을 수 없도다. 그러나 (꾸란은) 그 이전의 것(성서)에 대한 확증이자 성서의 자세한 설명으로, 그 안에는 의혹의 여지가 없으며 만유의 주님에게서 비롯한 것이라.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
그들은 "그(무함마드)가 그것(꾸란)을 지어내었다”고 말하는 것인가? 그대(무함마드)는 이르라. "그렇다면 그대들이 그(꾸란)와 유사한 한 장(章)이라도 가져와 보라. 그리고 그대들이 진실을 말하는 자들이라면 하나님 이외에 그대들이 (부를) 능력이 있는 자를 불러 보라”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ
실로 그들은 자신들이 지식을 갖추지 못 하고 아직 그들에게 그 실현이 도래하지 않은 것을 부정하였노라. 그들 이전의 자들도 그렇게 (진리를) 부정하였노라. 그러니 그대는 부당한 자들의 말로가 어떠했는지를 보라.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
그들 중에는 그것(꾸란)을 믿을 자들이 있고, 그들 중에는 그것을 믿지 않을 자들이 있노라. 그대의 주님께서는 해악을 퍼뜨리는 자들이 누구인지 가장 잘 알고 계신 분이라.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
만약 그들이 그대(무함마드)를 부정한다면 그대는 이르라. "나에게는 나의 행위가 있고 그대들에게는 그대들의 행위가 있노라. 그대들은 내가 행하는 것으로부터 결백하며, 나도 그대들이 행하는 것으로부터 결백하노라"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ
그들 중에는 그대(무함마드)를 경청하는 척 하는 자들이 있도다. 그대는 귀머거리들을 듣게 한단 말인가? 그들이 이성을 쓰지 못한대도 (그러한가?)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ইউনুছ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ- (কাম চলি আছে) - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ