Check out the new design

แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาลุห์ยา - โดยสมาคมนานาชาติด้านวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรม * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ ซูเราะฮ์: Al-Hijr   อายะฮ์:

Al-Hijr

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Alif Lam Ra. Tsino ni tsinyaali tsieshitabu nende Ikurani yinoosinjia.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Awundi balitsa bekomba balia bakhaya mbu, bamanyanga baba Abasalamu.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Baleshe sa balie ebiakhulia mana basangale, mana bakatibwe nende amekombo kobubeyi (mbu balileshelwa), ahambi ano betsa okhumanya.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ
Ne shikhwasishiakhwo olukongo lwosilwosi tawe, halali lwali nende ebise bialwo bimanyikhane.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Ne babulaho abandu bosibosi banyala okhuranjilila ebise biabu bieyindukho, nohomba shibanyala okhushinda tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ
Ne baboola mbu; “Ewe oweshilibwa ametsulisio, toto ewe oli omulalu.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Shichila shina nolakhurerera Abamalaika nikali mbu ewe oli mubaboolanga obwatoto?"
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ
Efwe shikhwishinjia Abamalaika tawe halali khubwatoto (ebise biokhusishibwa khwabu nibiula), ne awo shibalihebwa obwiyangu tawe (balisishibwa butswa).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Toto efwe nefwe khweshia ametsulisio kano, ne khandi toto efwe nefwe khwitsa okhukalinda.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ne toto khwaruma Abarumwa mumikanda chia abandu beyimbeli.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ne Omurumwa yesiyesi shiyabetselanga halali bo bamukholelanga omubayo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ne endio nilwa khuyinjisinjia mumioyo chia balia abamabii.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Shibaisuubilanga tawe, ne bamala okhulola shingala kali khubandu bali imbeli wabu eyo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ
Ne khubekulilanga omuliango kwomwikulu, mana baba nibaninangamwo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ
Bakhaboolele mbu; “Toto tsimoni tsiefu tsimeesibwe, ne efwe abeene ni ababdu khulochelwe.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ
Ne toto khwara mwikulu tsing’ining’ini tsikhongo, mana nikhutsirona khubalia bokhuhenga.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
Ne khwatsilinda okhurulana nende buli Shetani ulondungwa.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
Halali ulia uwulilisinjia mukhwiba, naye mana, amulondangakhwo nende eshichenga shiomulilo shilolokha.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
Ne liloba khwaliala mana nikhuramwo tsingulu ne nikhumesiamwo buli eshindu khushichelo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
Ne nikhubakasiliamwo obulamu nende ebindi bia enywe mulabikabilanga emikabo tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Ne shibulaho shiosishiosi halali khuli nende ebiachi biashio. Ne sikhushiishinjia tawe halali khushichelo shimanyishe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
Ne khureranga omuyeka kwitsulemwo liime, ne khwishinjia amatsi okhurula mumaleesi. Mana khubanywesinjia amatsi ako. Ne shimuli enywe mukabikhanga tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
Ne toto ni efwe khulamusinjia ne nefwe abafwisinjia, ne efwe nefwe abalichelama (buli eshindu).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
Ne toto khwamala okhumanya abaranjilila mwinywe, ne toto khwamala okhumanya abatong’a inyuma.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye wakhabakhung’asie. Toto Ye niye Owamachesi, Omumanyi muno.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Ne toto khwalonga omundu okhurula khwiloba eliumu, eliwumukhanga (nilituywa), elirulana nende amatoyi amamali akakalukhana ifwani.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
Ne lijini khwalilonga imbeli awo, okhurulana nende omuyeka kwomulilo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Ne Nyasaye wuwo Omulesi olwa yaboolela Abamalaika mbu; “Toto esie nditsa okhulonga omundu okhurula khuliloba liwumukhanga (nilituywa), lirulana nende amatoyi amamali akakalukhana ifwani.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Kho olwa emala okhumulonga, mana nemufuramwo mumiuya chianje, mumurerere hasi obweni."
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
Kho, Abamalaika boosi halala nibamurerera hasi obweni (basujuda).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Halali Ibilisi, yakhaya okhuba halala nende balia bara hasi obweni (basujuda).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
(Nyasaye) Naboola mbu; “Ewe Ibilisi, obele orie ulabeele halala nende abarerere hasi obweni (abasujude)?”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Naboola mbu; “Shenyala okhurerera hasi obweni omundu wawaloonga khuliloba eliumu, liwumukhanga (nilituywa), elirula khu matoyi amamali akakalukhana ifwani tawe.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
(Nyasaye) Naboola mbu; “Mana kharula omo! Toto olondelwe muno.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ne toto oli nende eshilamo shianje okhula Inyanga yeyindukho.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Naboola mbu; “Nyasaye wanje Omulesi, mbelesia obwiyangu okhula inyanga yabalilamusibwa.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
(Nyasaye) Naboola mbu; “Toto ewe oli mubalia bahesibwe obwiyangu.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
Okhula inyanga yebise bimanyishe biarebwaho.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Naboola mbu; “Nyasaye wanje Omulesi, shingala wukholele okhukora, toto nditsa okhubaronela (abandu) khushialo, ne toto nditsa okhubakosia boosi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Halali abasumba bobo mubo abawulwa.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ
(Nyasaye) Naboola mbu; “Ino ni injila yokhwitsa ewanje ingololofu.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
Ne toto ewe sholaba nende obunyali khu abasumba banje tawe, halali balia abakhulondakhwo mubalia abakora .
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ne toto Jahannam niho habundu wabu wabakasilibwa boosi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ
Ili nende emiliango saba, ne buli omuliango kuli nende ebuleka yakwakabulilwa mubo."
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Toto balia baria Nyasaye baliba mumikunda chiomwikulu nende tsisebele.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
Injilemwo mushironyo, nomulembe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Ne khulirusia amakhonye akali mubilifu biabu, ne baliba (shinga) abananda nibekhale khubisala biobwami nibahengana.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
Shibulibatilakhwo obuchong’e bwosibwosi omo tawe, ne shibalirusibwamwo tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
۞ نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Boolela abasumba banje mbu toto esie nesie Owobulesheli obunji, Owetsimbabaasi muno.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ
Ne mbu toto eshinyasio shianje nisho eshinyasio eshilulu muno.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ
Ne baboolele amakhuwa kabacheni ba Ibrahim.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ
Olwa benjila ewuwe nibaboola mbu; “Mulembe.” Naboola mbu: “Toto efwe khubarire.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Nibaboola mbu; “Olaria tawe. Toto efwe khukhwelesinjia akomwikhoyo, akomusiani wa obumanyi obunji.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
Naboola mbu; “Oh! Mumbelesinjia akomwikhoyo kano nemalile okhukofula. Kho ni munjila shina yamumboolelangamwo akomwikhoyo kano?”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ
Nibaboola mbu; “Toto efwe khukhuwelesinjia akomwikhoyo khubwatoto. Kho, olaba mubalia abafwitsanga omwoyo tawe.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
Naboola mbu; “Ne niwina ufwitsanga omwoyo okhurulana nende tsimbabaasi tsia Nyasaye wuwe Omulesi halali balia abakora?”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Naboola mbu; “Mana shiamumbolela shindi nishina enywe Abarumwa?”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Nibaboola mbu; “Toto efwe khurumilwe khubandu abamabii.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Halali abandu ba inzu ya Luti. Toto efwe khwitsa okhuhabina abo boosi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Halali omukhasi wuwe, khumalile okhulola mbu alaba mubandu balitong’a inyuma."
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Mana Abarumwa olwa boola khubandu ba Luti,
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
(Luti) naboola mbu; “Toto enywe muli abandu balamanyishe tawe.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
Nibaboola mbu; “Mana efwe khukhureerere kalia kabakholelanga obukanakani.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Ne khukhwitsile khubulaamba, ne toto efwe khuboolanga obwatoto.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ
Kho rula nende abandu bawo ebise bieshilo muno, nawe obalondekhwo munyuma, ne yesiyesi mwinywe alakalukhanakhwo okhuhenga inyuma tawe, ne tsie wamulomesibungwa."
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ
Ne nikhumubusilia likhuwa elo, mbu emisi chiabu chitsa okhutetwa mumabwibwi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Ne abandu belitokho elo nibetsa nibasangalile nibekhoya.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ
(Lut) Naboola mbu; “Toto bano ni abacheni banje, kho mulambe tsisoni tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ
Ne rie Nyasaye, ne mulafimbia omurwe tawe.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nibaboola mbu: “Efwe shikhwakhukaniakho (okhurera) abandu (belwanyi)?"
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Naboola mbu: “Bano nabakhana banje, (itse ebahelesie mubateshie), toto enywe nimuli abakholanga."
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Nditsuba khulubaka lulwo mbu: “Abo bali mubumesi bwabu, nibanyakhananga eshikhaya.”
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ
Mana eshinyasio shioluyoka nishibabukula mumabwibwi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
Mana nikhukhola hasi wabu okhuba hekulu. Mana nikhubakwisilia ifula yamachina keliloba lia mumulilo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko khubandu baretsanga amakhuwa khushichelo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ
Ne toto tsingongo etso tsili khutsinjila tsiliwo tsiburungwakhwo.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko khubasuubili.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ
Ne toto abandu bomushitsimi bali ababii.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ
Mana nikhubahelesia eshinyasio, ne ebialo bibili bino bili khunjila ili habulafu.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Ne toto Abandu ba Hijri bayingasia Abarumwa.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Ne nikhubahelesia ebimanyisio biefu, nabo nibalabukulamwo oluchendo tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
Ne bakwotanga tsingulu nibakasia tsinzu nomulembe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ
Mana eshinyasio shioluyoka nishibabukula mumabwibwi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Mana akabakholanga nikalabakhonyakhwo shiosishiosi tawe.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
Ne shikhwalonga likulu nende eshialo, nende ebili hakari wabio tawe halali khubwatoto. Ne toto indukho iliula, kho leshela okhuleshela okhulayi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Toto Nyasaye wuwo Omulesi niye omuloonji watoto, Omumanyi muno.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ
Ne toto khwakhwelesia tsinyaali saba tsisomungwa ebise nebise, nende Ikurani yoluyali.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne olakhosia tsimoni tsitsio khukalia akakhwahelesia emikanda chindi mubo, khandi olababelelela tawe. Ne wishilie abasuubili olubaa lulwo (lwetsimbabaasi).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
Ne boola mbu: “Toto esie nesie omwikanyilisi, omwinoosi owahabulafu."
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
Shingala khweshilia balia (eshinyasio bosi) abekaba emikanda (okhwikalila obusalamu).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
Balia bakhola Ikurani okhuba ebitonyetonye.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Kho nditsuba khu Nyasaye wuwo Omulesi mbu, toto khulibareeba boosi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Khukalia koosi akabakholanga.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Kho yusia akawalomesibwa, ne obe ehale nende abatsokaasi.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
Toto efwe khukhuyela okhukhulinda okhurulana nende abakhubayilanga.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Balia abatsokaasinjia Nyasaye nende abanyasaye bandi, kho balitsa okhumanya.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
Ne toto khwamanya mbu eshilifu shishio shinyoolanga obusiro khukalia akababoolanga.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Kho tswenula Nyasaye wuwo Omulesi khukhumwitsoomia, ne obe halala nende bamwinamilanga nibasujuda.
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
Ne olaame Nyasaye wuwo Omulesi okhuula likhuulile eliatoto elo (lifwa).
ตัฟซีรต่างๆด้วย​ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ ซูเราะฮ์: Al-Hijr
สารบัญซูเราะฮ์ หมายเลขหน้า
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาลุห์ยา - โดยสมาคมนานาชาติด้านวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรม - สารบัญ​คำแปล

โดยสมาคมนานาชาติเพื่อวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรม

ปิด