Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லோஹியா மொழிபெயர்ப்பு - சர்வதேச அறிவியல் மற்றும் கலாச்சார சங்கம் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அர்ரஹ்மான்   வசனம்:

Ar-Rahman

ٱلرَّحۡمَٰنُ
Owetsimbabaasi tsinyinji.
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Yechesia Ikurani.
அரபு விரிவுரைகள்:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Yaloonga Omundu.
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
Namwechesia okhwinoosia.
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Eliuba nende Omwesi bichendanga khubise (Nyasaye yabiraho kho abandu bamanye khubio ebise, tsinyanga, amawichi nende emyaka).
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Ne emilandula nende emisaala binamilanga Nyasaye.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Ne yachingula likulu (nalikhola okhuba eshitsafu shye eshialo) ne naraho eshichelo.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Kho mulatutuyia eshichelo tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Ne muchele habwene, ne mulaleemia eshichelo tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Ne eshialo yashiraho khulwa ebiloonje.
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Shilimwo ebiamo nende emitende chili nende ebibuli.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Nende imele yamakhoba nende amasafu ka raihan (kawunyanga obulayi).
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Yaloonga Omundu okhurula khwiloba shinga liokhuloonjela tsinyungu.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Ne naloonga Al-Jan (papa wa amajini) okhurula khumulilo kubula omwosi.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Nyasaye Omulesi we ebukwe tsibili nende we mumbo tsibili.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Yalekhulila tsinyanza tsibili tsibukananga.
அரபு விரிவுரைகள்:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Hakari watsio shiliho eshikalilo tsilasasania tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Mutsinyaanza etso ebisole (lulu) birulangamwo nende ebiendo (marjan).
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Ne bioosi ni ebibie bichendanga khumaatsi shinga efikulu.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Bioosi bili khushialo biliwa.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Ne bulitong’a obweni bwa Nyasaye wuwo Omulesi Woluyali nende Obuhani.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Bioosi bili mwikulu nende mushialo bisabanga Nyasaye, buli ebise atsililisinjia amakhuwa.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Khulibabalila kamwakholanga mana khubarunje, enywe ebilonje bibili (amajini nende abandu).
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Enywe Amajini nende Abandu, nimunyala okhunyeleela elwanyi welikulu nende eshialo, nakhanyeleele. Shimunyala okhunyeleela tawe okhurusiakho murumushire amaani katoto (ne mulanyola hena amani ako).
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Mularumilwa tsinzesele tsiomulilo nende ebichuma bisaalululwe, mana shimulahonokokha tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Olwelikulu liliatikha mana libe eliakhanyu shinga amafura kasalululwe.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Inyanga eyo abulao ulireebwa tsimbi tsitsie tawe, omundu nohomba lijini.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Abetsimbi balimanyikhana khubimanyisio biabu, nibatilwa khulwotosi nende ebisisilo.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ino niyo Jahannamu ya ababii bayingasinjia.
அரபு விரிவுரைகள்:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Bakhabotokhanengemwo nende mumatsi kamwo akayia paa.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Ne ulia waria okhwemibwa imbeli wa Nyasaye wuwe Omulesi aliba nemikunda chibili.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Emikunda chilimwo emisaala chiamasaka amarakalafu.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Tsisebele tsilimwo tsibili tsikhulukusinjia.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Mumikunda echo bilimwo ebiamo bioosi bibili bibili.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Baliyekha khubulili obwa amarungeti kabwo kakwalaala, ne ebiamo biemikunda echo bilieleela ahambi.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Ne mukari omo abakhasi balimwo beliinda, shibatilwakhwo nende omundu nohomba lijini tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Opara mbu bo ni lichina lia yaqut nende ebisole ebilafu (marjan).
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Koo, omurungo kwobulayi kwakhakhaya okhuba obulayi?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Ne okhushilakhwo hao chilimwo emikunda chindi chibili.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Chiamasafu kelima ti.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Tsilimwo tsisebele tsibili tsielima.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Ebiamo bilimwo, mitende nende rumana.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Mukari omo balimwo abakhasi abalayi abawulili.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Abakhasi abalayi betsimoni tsikhongo, balarulanga munzu tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Shibatilwakhwo nomundu nohomba lijini tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Baliyekha khubifumbi bioluyali biobukondo bwamasafu nende emikeka chianabwa obulayi.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Kho emikabo shina chia Nyasaye wenyu Omulesi chiamukhayanga?
அரபு விரிவுரைகள்:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Ni lietsikhabi elira lia Nyasaye wuwo Omulesi, Woluyali nende Obuhani.
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அர்ரஹ்மான்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லோஹியா மொழிபெயர்ப்பு - சர்வதேச அறிவியல் மற்றும் கலாச்சார சங்கம் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அறிவியல் மற்றும் கலாச்சாரத்திற்கான சர்வதேச சங்கத்திலிருந்து வருகிறது.

மூடுக