Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ജോർജിയൻ വിവർത്തനം - പണിപ്പുരയിൽ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ന്നാസ്   ആയത്ത്:

ന്നാസ്

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
თქვი: შევეფარები ადამიანთა ღმერთსა,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
ადამიანთა მეფეს (მათ ბატონ-პატრონსა),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
ადამიანთა ღვთაებასა,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
ეჭვის მთესავი ვერაგის სიავისაგან,[1]
[1] სატანის სიავისგან, რომელიც ეჭვს თესავს მორწმუნეთა გულებში, როდესაც ისინი ალლაჰის ხსენებას (ზიქრს) მოსწყდებიან, ხოლო გარბის და იმალება, როცა ისინი ალლაჰის ხსენებას (ზიქრს) შეუდგებიან.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
რომელიც ეჭვს თესავს ადამიანთა გულებში[1]
[1] მორწმუნეთა დედა საფია ბინთ ჰუეიე გადმოგვცემს: ერთხელ ალლაჰის შუამავალი ﷺ ი’თიქაფში იმყოფებოდა. ღამით მის სანახავად მივედი, ცოტა ვილაპარაკეთ და შემდეგ წამოვედი. ისიც ჩემთან ერთად წამოვიდა, რათა გამოვეცილებინე. საფია, უსამა ბინ ზეიდის სახლში ცხოვრობდა. ამ დროს მოშორებით ორმა ანსარელმა კაცმა ჩაიარა, როდესაც მაცნე ﷺ შეამჩნიეს აჩქარებით წავიდნენ. მაცნემ ﷺ მათ დაუძახა: ნუ ჩქარობთ, ის ჰუეიეს ქალიშვილი საფიაა. მათ თქვეს: სუბჰანალლაჰ, ალლაჰის შუამავალო! მან უთხრა: უეჭველად, სატანა ადამიანის სხეულში გადაადგილდება, საიდანაც სისხლი მიმოიქცევა. მე შემეშინდა, რომ სატანა თქვენს გულებში ცუდ ფიქრებს ჩააგდებდა. (ბუხარი, 3281.)
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
ადამიანთა და ჯინთაგან.[1]
[1] ადამიანისა და ჯინისგან მოსალოდნელი სიავისგან, რომლებიც შესაძლოა თავიანთი საქციელით სატანას უწევდნენ სამსახურს და თვითონ ეწევოდნენ მორწმუნეთა გულებში ეჭვის გაღვივებას.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ന്നാസ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ജോർജിയൻ വിവർത്തനം - പണിപ്പുരയിൽ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

റബ്‌വ ഇസ്‌ലാമിക് ദഅ്വാ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് സെൻററിൻ്റെയും കോൺടെന്റ് ഇൻ ലാംഗ്വേജസ് സർവീസ് അസോസിയേഷൻ്റെയും സഹകരണത്തോടെ മർകസ് റുവാദ് തർജമ വിഭാഗം വിവർത്തനം ചെയ്തത്.

അടക്കുക