Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫിലിപ്പീൻ (ബിസായ) വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ കേന്ദ്രം * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹാഖ്ഖഃ   ആയത്ത്:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Si Paraon, ang mga nauna kaniya, ug ang nangalaglag nga mga syudad (sa Sodoma ug Gomora) nagpadayon sa pagbuhat ug mga sala.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Sila misupak ang Mensahero sa ilang Ginoo (Allāh), busa Siya (Allāh) misakmit kanila uban sa makusganon nga pagsakmit!
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Sa pagkatinuod, sa diha nga ang tubig miagas sa nga hilabihan, Kami midala kaninyo pinaagi sa naglutaw arka (nga gitukod ni Noe).
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Aron Kami magahimo niini nga usa ka timaan ug nga pahinumdum kaninyong tanan, aron ang hait dalunggan nga maka-dungog magatipig niini, ug kanunay nga makahinumdom.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Unya sa diha nga ang trompeta pagatayhopan nga adunay kauban nga usa ka paghuyop,
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
Ug ang kalibutan mabalhin ug ang kabukiran madugmok ingon sa abog, pinaagi sa usa (lang) ka pagdugmok.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Busa, nianang Adlawa mahitabo ang Dakong Dili kalikayan nga Panghitabo,
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Ug ang langit mapikas, tungod kay nianang Adlawa, kini mahuyang (gumikan sa pagkagisi);
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Ug ang mga anghel anaa sa tanang kiliran niini; ug walo (dakong laray) sa mga Anghel mupas-an sa Trono sa (Allāh) imong Ginoo, nianang adlawa, sa ibabaw nila.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Nianang Adlawa, kamo pagadal-on sa Paghukom, walay tinago (sekreto) ninyo nga magpabiling matago.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Busa alang kaniya nga pagahatagan sa iyang talaan (sa mga buhat) sa iyang tuo nga kamot, siya moingon: Ania! Basaha ang akong basahon!
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
"Nasayod gayod ako nga akong atubangon ang akong Pag-ihap ug Paghusay!"
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Busa siya maanaa sa malipayong kahimtang sa kinabuhi,
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Sa habog nga Paraiso,
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Ang mga bunga niini haduol lang nga maabot sa kamot, ug sayon kab'uton.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
(Ug iga-ingon kanila): "Kaon ug inom kamo nga malipayon tungod sa unsay inyong gibuhat kaniadto sa nangaging mga adlaw."
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Ug alang kaniya nga gihatagan sa iyang talaan (sa mga buhat) diha sa iyang wala nga kamot, siya moingon: "Oh, hinaut unta nga ang akong talaan wala gayud mahatag ngari kanako,"
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Ug ako wala mahibalo kung unsa ang akong Pag-ihap ug husay;
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Ah, hinaut unta nga ang kamatayon nag-tapos kanako sa hingpit;
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Ang akong mga bahandi wala gayod mag-pulos kanako;
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
Ang akong gahom na-wagtang na kanako.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(Ang mando mao): "Dakpa siya, ug gapusa siya"!
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Ug sunoga siya, pinaagi sa nag-lagiting nga kalayo sa Imperno!
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Gapusa siya sa usa ka talikala nga ang gitas-on niini kapitoan ka maniko!
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Kay siya ang nagdumili sa pag-too (kang) Allāh nga Makaga-gahom.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Wala usab siya mag-awhag sa pagpakaon sa mga kabus.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Busa dinhi, niining adlawa, wala siyay mahimo nga higala "sa pagtabang",
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹാഖ്ഖഃ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫിലിപ്പീൻ (ബിസായ) വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ കേന്ദ്രം - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

റബ്‌വ ഇസ്‌ലാമിക് ദഅ് വ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് സെൻ്ററിൻ്റെയും കോൺടെൻ്റ് ഇൻ ലാംഗ്വേജസ് സർവീസ് അസോസിയേഷൻ്റെയും സഹകരണത്തോടെ മർകസ് റുവാദ് തർജമ വിഭാഗം വിവർത്തനം ചെയ്തത്.

അവസാനിപ്പിക്കുക