Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារ៉ូម៉ានី - Islam4ro.com * - មាតិកានៃការបកប្រែ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ម៉ាអារិច   វាក្យខណ្ឌ:

AL MA’ARIJ

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Cineva care se roagă a cerut să cadă o pedeapsă neîndoielnică[1]
[1] Necredincioșii l-au provocat pe Profet (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) invocându-l pe Allah să aducă pedeapsa Lui. A se vedea 8:32.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Peste cei necredincioși, pe care nimeni nu o poate opri
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
[Și care să vină] de la Allah, Stăpânul căilor înălțării.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Îngerii și Duhul se vor înălța la El într-o Zi a cărei durată este cât cincizeci de mii de ani.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Deci rabdă cu bună răbdare!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Ei o văd departe,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Însă Noi o vedem aproape.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
În Ziua aceea va fi Cerul precum arama topită,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Iar munții vor fi asemenea lânii scărmănate
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Și nu-l va mai întreba prietenul pe prieten,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Măcar că se vor vedea. Păcătosul va voi în Ziua aceea să se răscumpere de pedeapsă cu copiii săi,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Cu soția sa și cu fratele său
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Și cu neamul său care-i dăruiește lui adăpost,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Cu toți cei care se află pe Pământ, care l-ar putea salva.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Dar nu! Va fi o Flacără [a Iadului]
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Ce-i va smulge pielea de pe cap[2]
[2] Pielea de pe cap sau de pe corp care va fi arsă
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Și-l va chema pe cel care a întors spatele și s-a depărtat
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Și a adunat [avere] și a grămădit în vase [ascunzând-o].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Omul a fost făcut nestatornic și fricos;
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Când are parte de rău, el este abătut și nerăbdător
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Iar când are parte de bine, el este zgârcit,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
În afară de cei care fac Rugăciunea,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Care sunt stăruitori în Rugăciunea lor,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Din a căror avere este un drept hotărât[3],
[3] Însemnând zakatul obligatoriu
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Pentru cerșetor și pentru cel în nevoie;
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Și cei care socotesc adevărată Ziua Judecății
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Și cei care se tem de osânda Domnului lor -
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Cu adevărat, nu există nicio apărare împotriva chinului Domnului lor! -
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Și cei care își păstrează castitatea,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Mai puțin de soțiile lor sau de cele pe care le stăpânesc dreptele lor[4], căci pentru aceasta ei nu vor fi mustrați,
[4] Sclavele lor
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Iar cei care aleargă după mai mult decât aceasta sunt păcătoși,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Și cei care păzesc ceea ce li se încredințează, precum și legământul lor,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Și cei care sunt drepți în mărturiile lor
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Și cei care împlinesc Rugăciunea lor,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Aceia vor fi cinstiți în Grădini[5].
[5] În Paradis
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Dar ce este cu cei care nu au crezut, ei își grăbesc ochii spre tine [o, Mohammed] [pentru a te batjocori],
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
[Venind de] la dreapta și [de] la stânga, în cete?[6]
[6] Aceștia au stat departe pentru a se opune Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a-l batjocori susținând că ei vor intra în Paradis înainte de credincioși.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Oare nădăjduiește fiecare om dintre ei să fie lăsat să intre în Grădina plăcerii?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce știu!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Nu! Jur pe Stăpânul răsăriturilor și al apusurilor, că Noi cu adevărat suntem în stare
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Să-i schimbăm cu alții mai buni decât ei și de nimeni nu putem fi opriți!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Deci, lasă-i să se afunde și să se joace, până ce vor întâlni Ziua lor, cu care au fost amenințați,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Ziua în care vor ieși din morminte în grabă, ca și cum ar alerga[7] către niște pietre ridicate,
[7] Așa cum alergau atunci când se numea un idol nou pentru a fi printre primii adoratori ai săi
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Cu ochii plecați, acoperiți de umilință! Aceasta este Ziua cu care au fost amenințați!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ម៉ាអារិច
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារ៉ូម៉ានី - Islam4ro.com - មាតិកានៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសារ៉ូម៉ានីចេញផ្សាយដោយ islam4ro.com

បិទ