Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - បកប្រែជាភាសា ហ្ពាស់តូវីយ៉ះ - សារីហ្វរ៉ាស * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្វាច់រ៍   វាក្យខណ្ឌ:

فجر

وَالْفَجْرِ ۟ۙ
لوړه په سهار.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَیَالٍ عَشْرٍ ۟ۙ
او لسو شپو.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ۟ۙ
او پر جوړه او طاق.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَالَّیْلِ اِذَا یَسْرِ ۟ۚ
او پر شپه چې کله روانیږي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍ ۟ؕ
ایا په دې کې د هوښیار لپاره د منلو قسم شته؟
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ۟
ایا تا ونه لیدل چې ستا رب له عادیانو سره څه وکړل؟
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ۟
د لویو ستنو لرونکو ارم[۱۴]سره.
[۱۴] ـ دايي د نیکه یاد کومې واکمنې کورنۍ لقب دی.(کابلی تفسیر)
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ ۟
چې په هیوادونو کې یي انډول نه وو پیدا شوي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ۟
او څه یې وکړل له هغو ثمودیانو سره چې په وادۍ کې یي سمڅې جوړولې؟
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ ۟
او څه يي وکړل د میخونو له څښتن فرعون سره؟
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ ۟
چې په هیوادونو کې یې سرغړونه کړې وه.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ ۟
او فساد یې پکې جوړ کړی و.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ۟ۚۙ
نو بالاخره ستا رب پرې د عذاب دره او قمچینه راکوزه کړه.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ۟ؕ
حقیقت دادی چې ستا رب په څارنځی کې دی.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِ ۟ؕ
مګر انسان چې کله یې خپل رب وازمايي نو ويي پالي او نعمت ورکړي نو وايې چې زما رب زما پالنه کړې ده.(ځکه چې په ما کې یي ځای شته).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِ ۟ۚ
او کله يي چې بیا په سختۍ وازمايي نو روزي یي ورکمه کړي بیا وایې چې زه خپل رب سپک کړم.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَ ۟ۙ
نه:هیڅکله داسې نده بلکې تاسې يي چې د یتیم خیال نه ساتئ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ۙ
او نه یو بل هڅوئ چې بې وسې ته خوراک ورکړي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا ۟ۙ
او تاسې يي چې په میراث پاتې شوی مالونه په دواړو لاسونو راټولوئ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ۟ؕ
او له مال سره مو له اندازې ډيره مینه ده.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا ۟ۙ
نه هیڅکله داسې نه ده کله چې ځمکه ټوټه،ټوټه وټکول شي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۟ۚ
ستا رب راشي،او ملایکې لیکه په لیکه ودریږي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجِایْٓءَ یَوْمَىِٕذٍ بِجَهَنَّمَ ۙ۬— یَوْمَىِٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰی لَهُ الذِّكْرٰی ۟ؕ
او دوزخ مخامخ راوړول شي.نو په همدې ورځ به انسان وپوهیږي،خو پوهه به یې څه ګټه ورته وکړي؟
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْ ۟ۚ
وایې به کاشکې چې:ددغه ژوند لپاره یي څه وړاندې لیږلي وای.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ ۟ۙ
په دې ورځ به د الله د عذاب ورکولو په شان بل عذاب ورکوونکی نه وي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَّلَا یُوْثِقُ وَثَاقَهٗۤ اَحَدٌ ۟ؕ
او نه به د هغه په څير تړونکی بل څوک وي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُ ۟ۗۙ
او ویل کیږي به چې ای ډاډه نفسه.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ارْجِعِیْۤ اِلٰی رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً ۟ۚ
ورځه خپل رب ته ورشه.خوښ اوسه ځکه چې الله در څخه خوښ دی.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْ ۟ۙ
زما په نیکو بنده ګانو کې وردننه شه.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَادْخُلِیْ جَنَّتِیْ ۟۠
او زما جنت ته ننه وځه.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្វាច់រ៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - បកប្រែជាភាសា ហ្ពាស់តូវីយ៉ះ - សារីហ្វរ៉ាស - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកម៉ៅលូឡាវី ចានីហ្ពាស សារីហ្វារ៉ាស

បិទ