Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់វ៉ាគីអះ   វាក្យខណ្ឌ:

Al-Waqia

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Amayka nakawma su gay a mawli.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Na dala den kanu kawma nin i sakataw bu a makandalbut.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Igkababan nu kaped, igkapulu nu ped.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Amayka kumegkal den su lupa sa mapasang.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Endu malupet menem su manga palaw.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Makailing sa bumbul a pakabayug sa makabpayapat.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Endu ma-aden kanu (lu sa gay a mawli) sa telu lumpuk.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Su manga taw a tampal sa kawanan su kitab nin na mapya i bagi nin.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Su manga taw a tampal menem sa biwang su kitab nin na mawag i bagi nin.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Endu su manga taw menem a nawna (nangimbenal) na mawna bun silan (kaludep sa surga).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Entu ba i nakasupeg kanu kadenan nilan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Lu silan sa surga a sangat i kapya nin.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Madakel kanu nangawna (nakebpun sa nangawna a nangimbenal).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Endu su paydu menem kanu mawli sa kanilan (i nakebpun bun kanu nangawna).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Lu silan kanu manga kantil (katri) a pedsimbulan sa bulawan a pilak.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Pedsandeng silan sa mamagidsaya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់វ៉ាគីអះ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ