Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្វូរកន   វាក្យខណ្ឌ:
أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
Ataw ka ma-antap nengka i madakel i banuliman sa kanilan a taw ka bagungangen? Na di kena! ka mana bun silan manga binatang endu muna pan silan sa binatang i kinatading nin.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا
Ngintu di nengka gailay su galbek nu Allah u panun i kapegka-aden nu alung-alung? Na u yanin kahanda i makatelen na entuba i manggula, mawli na binaluy nami su senang a tanda nu alung-alung.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا
Mawli na pegkwan nami so alung-alung sa paydu-paydu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا
Sekanin (a Allah) i minaluy sa lekanu sa kanu magabi a dalinding nu endu su kapedtulug nu a ibangintelen nu endu su malamag a imbukakalu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا
Endu sekanin i pedsugu sa sambel a lilini nu manga taw kanu limu nu Allah endu pinatulun nami ebpun sa langit su ig a suti maka-suti.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا
Ibaguyag nami kanu dalpa a minatay endu ipabpaginum nami kanu binaluy nami a manga binatang endu manga manusya a madakel.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
Endu saben-sabenal na pinapayapat nami kanu pamageletan nilan ka endu silan ma-indaw, na ya madakel sa taw na minenda (da talima) ya tabya na kinagkafir.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا
U pigkahanda nami bu na uman i dalpa na aden rasul nin.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
Na di ka baginuguti su manga kafir endu in-jihad engka silan sa masla (su Qur’an).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Endu sekanin (Allah) i napendulug sa tabang (a ig) endu lagat, su isa a tabang na baginumen, su isa na matimus, aden pageletan nilan a pagalet endu makasapal sa di nilan kadsimbul.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا
Endu sekanin (Allah) i minaluy sa lekanu ebpun sa ig (ig nu babay-mama) endu binaluy nin i katupuwan nin endu kanggyagyamung nu, endu ya ka-aden nu kadenan nengka na pakagaga.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا
Endu (silan) a pedsimban nilan i salakaw sa Allah a di pakangguna sa kanilan endu di bun makagkayd sa kanilan, su manga kafir na su kadenan nin a (barahala) na pedtabangan nu Shaytan kanu inugut nin (sa makasupak).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្វូរកន
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ