Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឃឺដ - សឡាហុទទីន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: យ៉ាស៊ីន   អាយ៉ាត់:
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
[ إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ (٥٥) ] به‌ دڵنیایى ئه‌مڕۆ هاوه‌ڵنی به‌هه‌شت سه‌رقاڵى خۆشی و نازو نیعمه‌ته‌كانی به‌هه‌شتن و دڵخۆشن پێى
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
[ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ (٥٦) ] خۆیان و خێزانه‌كانیان له‌ سێبه‌رى داره‌كانى به‌هه‌شتدان وه‌ له‌سه‌ر ئه‌و جۆلانانه‌ پاڵیان داوه‌ته‌وه‌ له‌ شوێنی به‌رزدا.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
[ لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ ] وه‌ جۆره‌ها میوه‌یان بۆ هه‌یه‌و پێیان ده‌درێت [ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ (٥٧) ] وه‌ بانگی هه‌ر شتێك بكه‌ن بۆیان جێبه‌جێ ئه‌كرێ و پێیان ده‌درێت.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
[ سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ (٥٨) ] له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگارێكی زۆر به‌ڕه‌حم و به‌زه‌ییه‌وه‌ سه‌لام له‌ به‌هه‌شتیان ئه‌كرێت و پێیان ئه‌ووترێ: سڵاوی خوای گه‌وره‌تان لێ بێت، یان مه‌لائیكه‌ته‌كان سه‌لامی خوای گه‌وره‌یان پێ ئه‌گه‌یه‌نن.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
[ وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ (٥٩) ] وه‌ ئه‌ی تاوانباران ئێوه‌ش ئه‌مڕۆ جیاببنه‌وه‌ له‌ پیاوچاكان.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
[ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ] ئه‌ی ئاده‌میزاد ئایا عه‌هدو به‌ڵێنم لێ وه‌رنه‌گرتن كه‌ ئێوه‌ عیباده‌تی شه‌یتان نه‌كه‌ن [ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ (٦٠) ] له‌به‌ر ئه‌وه‌ی شه‌یتان دوژمنێكی ئاشكرای ئێوه‌یه‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
[ وَأَنِ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (٦١) ] وه‌ به‌تاك و ته‌نها عیباده‌تی من بكه‌ن ئا ئه‌مه‌ ڕێگای ڕاستی منه‌ كه‌ دینی ئیسلامه‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
[ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ] وه‌ به‌ دڵنیایی شه‌یتان خه‌ڵكانێكی یه‌كجار زۆری له‌ ئێوه‌ گومڕا كردووه‌ [ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ (٦٢) ] ئایا بۆ بیرتان نه‌كرده‌وه‌و بۆ عاقڵ نه‌بوون.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
[ هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ (٦٣) ] دۆزه‌خ ده‌رده‌كه‌وێت بۆ كافران و پێیان ده‌وترێت: ئه‌مه‌ ئه‌و دۆزه‌خه‌یه‌ كه‌ ئێوه‌ له‌سه‌ر زمانی پێغه‌مبه‌رانه‌وه‌ هه‌ڕه‌شه‌تان لێ كرابوو پێی.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
[ اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ (٦٤) ] بچنه‌ ناو دۆزه‌خه‌وه‌ به‌هۆی ئه‌وه‌ی كه‌ له‌ دونیا كوفرتان ئه‌كرد به‌ خوای گه‌وره‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
{مۆر لە دەم دەدرێت‌ودەست‌و قاچ شایەتی دەدەن!} [ الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ ] كافران و مونافیقان نكوڵى كوفرو تاوانیان ده‌كه‌ن، خواى گه‌وره‌ ده‌فه‌رمێت: ئه‌مڕۆ مۆر ئه‌ده‌ین له‌سه‌ر زمانیان كه‌ نه‌توانن قسه‌ بكه‌ن [ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ ] وه‌ ده‌سته‌كانیان دێنینه‌ قسه‌و قسه‌مان له‌گه‌ڵدا ئه‌كه‌ن [ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ ] وه‌ پێیه‌كانیان شایه‌تیان له‌سه‌ر ئه‌ده‌ن [ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (٦٥) ] به‌هۆی ئه‌و تاوانانه‌ی كه‌ له‌ دونیا كردوویانه‌، پێغه‌مبه‌رى خوا - صلی الله علیه وسلم - ده‌فه‌رمێت: (له‌ رۆژى قیامه‌ت به‌نده‌یه‌ك گفتوگۆ له‌گه‌ڵ خواى گه‌وره‌ ده‌كات و ده‌ڵێت من ته‌نها شایه‌تێكم ده‌وێت كه‌ شایه‌تیم له‌سه‌ر بدات له‌ نه‌فسى خۆم بێت، خواى گه‌وره‌ رازى ده‌بێت و مۆر له‌سه‌ر ده‌مى ده‌دات و به‌ ئه‌ندامه‌كانى ده‌فه‌رمێت بێنه‌ قسه‌، ئه‌وانیش دێنه‌ قسه‌و شایه‌تى له‌سه‌ر ده‌ده‌ن).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
[ وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ ] وه‌ ئه‌گه‌ر ویستمان لێ بوایه‌ چاویانمان له‌ناوئه‌برد یان دامانئه‌پۆشی كه‌ هیچ نه‌بینن [ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ ] ئه‌و كاته‌ په‌له‌یان ئه‌كرد بۆ گه‌یشتن به‌ ڕێگاى راست [ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ (٦٦) ] به‌ڵام هیچیان نه‌ئه‌بینی.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
[ وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ ] وه‌ ئه‌گه‌ر ویستمان لێ بوایه‌ له‌و شوێنه‌ی كه‌ تاوانیان لێى كردووه‌ یه‌كسه‌ر شێوه‌یانمان ئه‌گۆڕی [ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا ] ئه‌و كاته‌ نه‌یان ئه‌توانی بڕۆن به‌ره‌و پێشه‌وه‌ [ وَلَا يَرْجِعُونَ (٦٧) ] وه‌ نه‌شیانئه‌توانی بگه‌ڕێنه‌وه‌ به‌ره‌و دواوه‌و له‌ جێى خۆیان جێگیر ده‌بوون، یاخود ده‌م و چاویانمان ئه‌برده‌ دواوه‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
[ وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ (٦٨) ] وه‌ ئه‌وه‌یشی كه‌ ته‌مه‌نی درێژ بكه‌ین ئه‌وه‌ هێز و تواناو گه‌نجێتی نامێنێ و لاوازو بێده‌سه‌ڵات ئه‌بێت، ئه‌وه‌ بۆ بیر ناكه‌نه‌وه‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
{پێغەمبەری خوا - صلی الله علیه وسلم - شاعیر نەبووە} [ وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ ] وه‌ ئێمه‌ پێغه‌مبه‌ری خوامان - صلی الله علیه وسلم - فێره‌ شیعر نه‌كردووه‌و شاعیر نه‌بووه‌، وه‌ قورئانیش شیعر نیه‌ [ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ] وه‌ بۆیشی نیه‌ فێره‌ شیعر بێت و ببێت به‌ شاعیرو شیعرى له‌به‌ر نه‌بووه‌و حه‌زى پێ نه‌كردووه‌و سه‌باره‌ت به‌ شیعرى خراپ ده‌فه‌رمێت: (ئه‌گه‌ر یه‌كێك له‌ ئێوه‌ پڕ سكى بێت له‌ كێم و زوخاو ئه‌وه‌ باشتره‌ له‌وه‌ى كه‌ پڕ بێت له‌ شیعرى ناشه‌رعى) [ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ (٦٩) ] به‌ڵكو ئه‌م قورئانه‌ ته‌نها زیكرو یادخستنه‌وه‌یه‌كه‌ وه‌ قورئانێكی ئاشكرایه‌ له‌لایه‌ن خوای گه‌وره‌ بۆ پێغه‌مبه‌ری خوا - صلی الله علیه وسلم - هاتووه‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
[ لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا ] تا به‌و قورئانه‌ پێغه‌مبه‌ری خوا - صلی الله علیه وسلم - ئاگادارى ئه‌و كه‌سانه‌ بكاته‌وه‌ كه‌ زیندوون، (قورئان بۆ زیندووه‌كان دابه‌زیوه‌ نه‌ك بۆ مردووه‌كان كه‌ له‌سه‌ر قه‌برو پرسه‌كاندا بخوێنرێت) [ وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ (٧٠) ] وه‌ وته‌ی سزا به‌سه‌ر كافراندا جێبه‌جێ ئه‌بێ ئه‌وانه‌ی كه‌ سوورن له‌سه‌ر كوفر كردنیان به‌ خوای گه‌وره‌.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: យ៉ាស៊ីន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឃឺដ - សឡាហុទទីន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកសឡាហុទទីន​ អាប់ឌុលការីម

បិទ