Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ឡៃល៍   វាក្យខណ្ឌ:

Al-Layl

គោល​បំណងនៃជំពូក:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
Spiegazione delle condizioni della creazione nella fede e nella elargizione, e la condizione di ciascun gruppo

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Allāh giurò sulla notte quando copre lo spazio tra il Cielo e la Terra con la sua oscurità,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
E giurò sul giorno quando si rivela e appare,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
e giurò sui due generi che creò: maschio e femmina.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
In verità, le vostre azioni, o gente, sono differenti: vi sono le buone azioni che sono il motivo per cui si entra in Paradiso, e i peccati, che sono il motivo per cui si entra nel Fuoco.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Colui che elargisce la Zakēt che è tenuto a elargire e l'elemosina, e ciò che è dovuto per l'espiazione, e che fa attenzione a ciò che Allāh ha proibito,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
e che crede nella ricompensa che Allāh gli ha promesso,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
agevoleremo per lui le opere buone e le elargizioni per la causa di Allāh;
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
quanto a chi è avaro e non spende ciò che è tenuto a spendere, e che si dichiara indipendente da Allāh in seguito alla sua ricchezza, e che non chiede ad Allāh nessuna delle Sue grazie,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
e che rinnega la ricompensa che Allāh gli ha promesso per aver elargito il proprio denaro per la causa di Allāh,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
• Sull'importanza di elevare la propria anima e purificarla.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
• Coloro che aiutano a commettere peccati sono compagni nel peccato.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
• I peccati sono la causa della punizione in questo mondo.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
• Ognuno è portato a compiere ciò per cui è stato creato; tra questi vi è l'obbediente e il disobbediente.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ឡៃល៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ