Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - TRADUZIONE IN LINGUA LUO - International Association for Science and Culture * - Indice traduzioni


Traduzione significati Sura: Sâd   Versetto:

Sad

صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Swad. Nditsuba khu Ikurani eyili nende ametsulisio.
Esegesi in lingua araba:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
Halali Abakhayi bali mukhwilola nende obuyingani.
Esegesi in lingua araba:
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
Ni emikanda chinga chia khwasishia imbeli wabu, mana nibalanga owubakhonya, ne ebise biokhuwonokokha biali biburire.
Esegesi in lingua araba:
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
Ne bawuka mbu yabetsera omwikanyilisi okhurula mubo, mana nibaboola mbu: “Uno ni Omulosi Omubeyi muno.
Esegesi in lingua araba:
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Eh! Akholele Abanyasaye okhuba Nyasaye mulala yenyene! Toto kano ni amakhuwa khokhuchenyia muno.”
Esegesi in lingua araba:
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Mana Abakhongo mubo nibarula nibababoolela mbu: “Tsie mana mwisumilisie khubanyasaye benyu. Toto endio nilwakenyekhana.
Esegesi in lingua araba:
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
Efwe shikhwawulilakhwo kano mushima shiefu shiokhumalilikha tawe. Kano shineshindu tawe halali ni obuchishi butswa.
Esegesi in lingua araba:
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
Mbu niye butswa weshilibwa amekanyilisio mwifwe?” Halali abo bali nende obukanakani khu amekanyilisio kanje, ne mana bashili okhupila eshinyasio shianje tawe.
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
Nohomba bali nende ebiachi bietsimbabaasi tsia Nyasaye wuwo Omulesi, Owamaani, Khakaba?
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
Nohomba bo bali nende obwami bwomwikulu nende khushialo, nende ebili hakari wabio? Khomana banine tsinjila tsiokhutsia eyo.
Esegesi in lingua araba:
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
Okwo nikwo omukanda kwabalwani kulishililwa eyo mumikanda (chia abakhayi).
Esegesi in lingua araba:
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Bayingana inyuma wabu Abandu ba Nuhu, nende babu A’di nende Firaun owali nende ebiumbashe.
Esegesi in lingua araba:
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
Nende Thamud nende Abandu ba Luti nende Abandu bomumutsuru. Echo nichio emikanda.
Esegesi in lingua araba:
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Abo boosi bayingasia Abarumwa mana nibakhoyeshela eshinyasio.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
Ne bano shiabalindangasa ni oluyoka lulala butswa olulali lwokhubukhamwo tawe.
Esegesi in lingua araba:
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Nabo baboolanga mbu: “Nyasaye wefu Omulesi, khurerere lwangu eshinyasio shiefu inyanga yeyindukho nishili okhuula.”
Esegesi in lingua araba:
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Wisumilisie khukababoolanga ako, ne witsulile Omusumba wefu Daudi owamaani. Toto ye yali omunji wokhusaba eshileshelo.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ
Ne toto khwahotselesia ebikulu halala ninaye nibitsoomia ingolobe nende mumabwibwi halala ninaye.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ
Ne kata amayoni kakhung’asibwa emikanda nemikanda, koosi kali amehotselefu khuye.
Esegesi in lingua araba:
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ
Ne nikhumeta amaani obwami bubwe, ne nikhumuhelesia amachesi nende obumanyi bwokhubusia omuse.
Esegesi in lingua araba:
۞ وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ
Ne koo, lwakhulilakhwo olukano lwaabasoolani olwa baniina liisisi nibeinjila munzu yokhulamilamwo?
Esegesi in lingua araba:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
Olwa benjila wa Daudi, naye narenga khubo, nibaboola mbu: “Olaria tawe, efwe khuli abasoolani babili, mulala wefu akoseele owashie, kho khukhalachile eshina khubwatoto, ne olakwila elubeka tawe, ne khulunjisie khunjila yobwatoto.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ
Toto uno ni Omusiani wefu, ali nende amakondi amakhasi amakhumi tisa nende tisa, nasi endisa nende likondi lilalasa lieshikhasi, mana aboolanga mbu: 'Mbelesia elilio elo ekhuruchile' (nasi shindenya tawe). Mana yashilile khumakhuwa.”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩
Naboola mbu: “Toto ye akhukholeele obubii okhusaba likondi lilio okhumeta khukeke. Ne toto abeyisanga abanji bakholelananga obubii abeene khubeene, halali balia basuubila mana nibakhola amalayi, ne nibatiti sa mubo.” Mana Daudi nalola mbu khumukholeele amatemo, nasaba eshileshelo khu Nyasaye wuwe Omulesi, mana nakwa hasi okhwihotselesia khu Nyasaye wuwe nende okhumukalushila.
Esegesi in lingua araba:
فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Mana nikhumuleshela ako, ne toto ye ewefu ali nende eshisaala shia hambi muno ninafu nende habundu halayi wokhukalukha.
Esegesi in lingua araba:
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
Ewe Daudi, toto efwe khwakhukhola okhuba omwemelesi wefu khushialo, kho khalaka emise chia Abandu khubwatoto, ne olalonda obwikombi bwomwoyo bwakhukosia ehale nende injila ya Nyasaye tawe. Toto balia bakoranga ehale nende injila ya Nyasaye balinyoola eshinyasio eshilulu khulwa okhubula oluchendo khwabu mu Inyanga yokhubalilwa efikhole.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ
Ne shikhwaloonga likulu nende eshialo, nende ebili hakari wabio eshikhaya tawe. Ako ni amaparo ka balia abakhaya. Kho eshinyasio eshilulu shiomulilo shilinyoola balia Abakhaya.
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ
Nohomba khukhole balia basubila babe shinga balia bakholanga amabii khushialo, nohomba khukhole abaria Nyasaye shinga abetsimbii?
Esegesi in lingua araba:
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Eshitabu shino shakhwakhwishilia ewe ni sha tsikhabi tsinyinji kho banyoole okhupaara mutsinyaali tsiashio, ne abandu ba amachesi banyoole okhuwulila.
Esegesi in lingua araba:
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Ne khwahelesia Dawudi Suleiman yali Omusumba omulayi muno, toto ye yali omunji wokhukalushila Nyasaye.
Esegesi in lingua araba:
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
Olwa yalolwesibwa mubise bya ingolobe (lasiri) tsinyumbu tsia tsimbiro mana khandi tsindai po.
Esegesi in lingua araba:
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
Mana naboola mbu: “Toto esie ndachama ebindu ebilayi okhushila okhwitsulila Nyasaye wanje Omulesi", okhula (tsifarasi etso) nitsikhamukha mushirima (Suleiman niyenya mbu atsilole khandi).
Esegesi in lingua araba:
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
"Tsikalusie khwisie.” Mana nachaka okhutsitilakhwo mwikosi nende khubilenje.
Esegesi in lingua araba:
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ
Ne toto khwatema Suleiman, nenikhura omubili khushisaala shishie, mana nakalukha okhusaba eshileshelo.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, ndeshela, ne mbelesia obwaami bwomundu wundi alalinyoola inyuma wanje tawe. Toto ewe newe Omuwani watoto.”
Esegesi in lingua araba:
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
Mana nikhukhola omuyeka okhumurumushila, kwachendanga khubulomesi bubwe hosi hosi ayenya okhuula.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
Mana nikhukhola amashetani okhumurumushila, koosi kombakhanga nende keyibilanga mumatsi.
Esegesi in lingua araba:
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
Nende akaandi kaboyungwa khuminyororo.
Esegesi in lingua araba:
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Shino ni eshihanwa shiefu. Kho mana rusia nohomba shitiile, shibula eshichelo.
Esegesi in lingua araba:
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Ne toto ye ewefu ali nende eshisaala shia hambi muno nefwe, nende habundu halayi muno wokhukalukha.
Esegesi in lingua araba:
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ
Ne yitsulila Omusumba wefu Ayub, olwa yalanga Nyasaye wuwe Omulesi mbu: “Toto esie Shetani yanderere obusinyifu nende obusandi.”
Esegesi in lingua araba:
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ
Nyasaye namuboolela mbu: “Sieba hasi eshilenje shishio (isebele nirundukha hasi awo). Kano namatsi amanyifu kokhwisinga nende kokhunywa.”
Esegesi in lingua araba:
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Mana nikhumuhelesia Abandu bebe nende abandi shinga abo, nende tsimbabaasi tsirula khwifwe, nende eshitsulisio khubaandu bobwongo.
Esegesi in lingua araba:
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
“Ne bukula mumukhono kukwo liisaka omukhupile (omukhaye wuwo khulwokhwitsuba khwa wetsuba khumabii kayakhola), ne olafunaka eshitsubo tawe." Toto khwamunyoola nali Omwifwiili, Omusumba Omulayi muno. Toto ye yali wokhukalukha khwifwe muno khukhusaba eshileshelo.
Esegesi in lingua araba:
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
Ne yitsulila Omusumba wefu Ibrahim nende Is’haaq nende Yaqub bali ba amaani nende amachesi.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ
Toto efwe khwabalobola khulikhuwa lilayi muno liokhwitsulila mwikulu.
Esegesi in lingua araba:
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
Ne toto abo bali khwifwe Mubandu abaule abalayi.
Esegesi in lingua araba:
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
Ne yitsulila Ismail, nende Alyasa nende Dhul-kifli, ne abo boosi bali Mubandu abalayi.
Esegesi in lingua araba:
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Kano ni ametsulisio, ne toto bwene balia baria Nyasaye habundu wabu wokhukalukha aliba alayi muno.
Esegesi in lingua araba:
جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
Emikunda chomwikulu echilaliwa tawe, echiabekulilwa emiliango chiachio.
Esegesi in lingua araba:
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
Omo baliyiekhamwo nibalaanga ebiamo ebinji nende ebinywebwa ebilayi po.
Esegesi in lingua araba:
۞ وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ
Ne baliba nabakhaye babu abalengangasa abasatsa babu butswa, abolubaka lulala.
Esegesi in lingua araba:
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Kano niko kamwalakwa [okhunyoola] inyanga yokhubalilwa ebikhole.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
Toto kuno niko omukabo kwefu okulawetsaanga tawe.
Esegesi in lingua araba:
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ
Endio nilwa kaliba, ne toto balia baruumanga olwakho lwa Nyasaye amakalushilo kabu kaliba amabii.
Esegesi in lingua araba:
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Jahannam balinjilamwo, naho ni habundu abii muno wokhukonawo.
Esegesi in lingua araba:
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ
Endio nilwa kaliba, mana banywemwo amatsi kayia pa nende kamafila.
Esegesi in lingua araba:
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ
Nende ebinyasio bindi ngabino ebinji.
Esegesi in lingua araba:
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ
Kuno nikwo omukanda kulinjila halala ninanyu, balibula okhwinjisibwa obulayi. Toto abo balinjila mumulilo.
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
Baliboola mbu: “Enywe nenywe mubula amwinjila halayi, nenywe mwachila nikhunyoola eshinyasio, kho muli habundu abii muno wokhutong'a.”
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ
Baliboola mbu: “Nyasaye wefu Omulesi, balia bachila nikhunyoola kano bameete eshinyasio amakhabi khabili mumulilo.”
Esegesi in lingua araba:
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
Mana ababii balia balireeba mbu: “Kabeele karie wakhulalolanga Abandu bakhwabalilanga mubabii mumulilo kuno?
Esegesi in lingua araba:
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Koo, khwababayila nohomba tsimoni tsiefu nitsilalolanga tawe?"
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
Toto khuno nokhusolana khwatoto khwa Abandu bomumuliro.
Esegesi in lingua araba:
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Boola mbu: “Esie endisa Omwikanyilisi, ne abulaho Nyasaye wundi tawe owulali Nyasaye mulala Owamani muno.
Esegesi in lingua araba:
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
Nyasaye Omulesi welikulu nende eshialo, nende bili hakari wabio, Owamaani muno, Omunji weshileshelo.”
Esegesi in lingua araba:
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
Boola mbu: “Kano ni amacheni amakhongo muno aka enywe mukhayanga.
Esegesi in lingua araba:
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
Ka enywe mubula ninako oluchendo [enywe nanyu mukakhayanga].
Esegesi in lingua araba:
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
Shindali nende obumanyi bwa ebilonje ebikhongo bioluyali olwabiayingananga tawe.
Esegesi in lingua araba:
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Ndahebwa obufimbuli shichila esie endi Omwikanyilisi owa habulafu.
Esegesi in lingua araba:
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
Olwa Nyasaye wuwo Omulesi yaboolela Abamalaika mbu: 'Esie ndalalonga Omundu okhurula khuliloba.
Esegesi in lingua araba:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Kho olwandalamukasia obulai, mana emufuremwo omwoyo okhurulana ninasi, kho murerere obweni bwenyu hasi.'”
Esegesi in lingua araba:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
Mana Abamalaika boosi nibara hasi obweni halala.
Esegesi in lingua araba:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Halali Iblisi nakhola obufuru, mana naba mubakhayi.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
Nyasaye namureeba mbu: “Ewe Iblisi, shina shikhukayiile okhura hasi obweni khulwa shienonjele nende emikhono chianje? Okholele obufuru nohomba oli mubakhongo?”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Iblisi naboola mbu: "Esie endi omulayi muno okhumushila ye. Waloonga esie okhurulana khu muliro, naye nomuloonga okhurula khuliloba.”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
Nyasaye namuboolela mbu: “Mana rulamwo, ewe toto olonderwe.
Esegesi in lingua araba:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ne toto eshilaamo shianje shikhulikhwo okhula inyanga yomurungo.”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Iblis naboola mbu: "Nyasaye wanje Omulesi, mbelesia obwiyangu ndalafwa tawe okhula inyanga yokhulamusibwa mubafu."
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Nyasaye namuboolela mbu: “Mana oli mubahelesibwe obwiyangu.
Esegesi in lingua araba:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
Okhula ebise bieyinyanga imanyishe.”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Iblis naboola mbu: “Nditsuba khumaani koko, toto nditsa okhubakosia boosi [Abana ba Adam].
Esegesi in lingua araba:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Halali Abasumba bobo abatswenulwa mubo.”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ
Nyasaye naboola mbu: “Toto, ne emboolanga obwatoto.
Esegesi in lingua araba:
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ndiliitsusia Jahannam khu ewe nende balia boosi balikhuloondakhwo mubo.”
Esegesi in lingua araba:
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ
Boola mbu: “Esie shebarebanga omurungo kwosikwosi tawe nohomba esie shendi wokhunichilisia tawe.
Esegesi in lingua araba:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Kano ni ametsulisio butswa khubiloonje bioosi.
Esegesi in lingua araba:
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
Ne toto mulamanya amacheni kayo ahambi hano."
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione significati Sura: Sâd
Indice Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - TRADUZIONE IN LINGUA LUO - International Association for Science and Culture - Indice traduzioni

Edita dalla International Association for Science and Culture

Chiudi