Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Rashanci - Abu Adil * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'mudathir   Aya:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. И да будет он убит [проклят] (за это)! Как он рассчитал (этот ход)!
Tafsiran larabci:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Затем (ещё) да будет он убит [проклят] (за это)! Как он рассчитал!
Tafsiran larabci:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Потом он посмотрел [подумал], (что можно ещё предпринять)!
Tafsiran larabci:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Потом нахмурился и стал угрюмым,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. потом повернулся он спиной (к Истине), и проявил высокомерие
Tafsiran larabci:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. и сказал: «(Это) не что иное, как колдовство, что пересказывается!
Tafsiran larabci:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. (И Коран) есть не что иное, как речь человека!»
Tafsiran larabci:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Вскоре буду Я жечь его в (адском слою) «Сакар»!
Tafsiran larabci:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое «Сакар»?
Tafsiran larabci:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Не даёт он оставаться (плоти на теле) и не оставляет (костей),
Tafsiran larabci:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. (это) сжигатель кож (мучеников).
Tafsiran larabci:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Над ним [над адским слоем Сакар] (имеется) девятнадцать (ангелов).
Tafsiran larabci:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. И сделали Мы стражами Огня только ангелов, и сделали Мы число их только испытанием для тех, которые стали неверующими; и чтобы стали убеждёнными те, которым даровано Писание (что Коран от Аллаха); и (чтобы) прибавилась у тех, которые уверовали, вера; и (чтобы) не сомневались те, которым даровано Писание и верующие; и чтобы сказали те, в сердцах которых болезнь, и неверующие: «Чего хотел Аллах этим, (приводя) в качестве притчи?» Так вводит Аллах в заблуждение, кого пожелает, и ведёт, кого пожелает. И не знает воинства Господа твоего никто, кроме Него, а это [упоминание об Аде] – лишь напоминание людям.
Tafsiran larabci:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Но нет же! Я (Аллах) клянусь луной!
Tafsiran larabci:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
Tafsiran larabci:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. и (Я клянусь) (ранним) утром, когда оно показывается!
Tafsiran larabci:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Поистине, это [Сакар] – однозначно, одно из величайших (бедствий)
Tafsiran larabci:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. как (предупреждающее) увещевание для людей,
Tafsiran larabci:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. для тех из вас, кто желает быть впереди или (же) отставать.
Tafsiran larabci:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Каждая душа (будет) заложницей того, что она приобрела,
Tafsiran larabci:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. кроме обладателей правой стороны.
Tafsiran larabci:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. В (райских) садах они (будут) расспрашивать друг друга
Tafsiran larabci:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. о беззаконниках [неверующих].
Tafsiran larabci:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. (Затем они спросят неверующих): «Что завело вас в “Сакар”?»
Tafsiran larabci:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Скажут они: «Не были мы (в земной жизни) из (числа) молящихся,
Tafsiran larabci:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. и не были мы (такими, чтобы) кормить бедняка,
Tafsiran larabci:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. и погрязали мы (в неверие и в лживые речи) (вместе) с погрязавшими,
Tafsiran larabci:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. и мы считали ложью [не верили в] День Воздаяния (и Вечную жизнь),
Tafsiran larabci:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. пока не явилась к нам убеждённость [смерть]».
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'mudathir
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Rashanci - Abu Adil - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Abu Adil ne ya fassarasu

Rufewa