Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Poshto - Cibiyar fassara ta Ruwwad * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Fassarar Ma'anoni Sura: Almursala   Aya:

مرسلات

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
په پرله پسې لېږل شوو بادونو باندې قسم.
Tafsiran larabci:
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
بيا پر سختو توپاني چلېدونكو باندې.
Tafsiran larabci:
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
بيا (دورېځو) پرخپروونكو بادونو باندې.
Tafsiran larabci:
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
بيا (د حق او باطل) په بېلوونكو.
Tafsiran larabci:
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
بيا د ذكر (قرآن) پر راښكته كوونكو باندې.
Tafsiran larabci:
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
چې د عذر يا وېرونې په توګه وي.
Tafsiran larabci:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
بېشكه څه چې درسره ژمنه كيږي هغه هرومرو پېښېدونكي دي.
Tafsiran larabci:
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
نو كله چې ستوري پيکه شي.
Tafsiran larabci:
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
اوکله چې آسمان څيرې کړل شي.
Tafsiran larabci:
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
اوغرونه ميده ميده والوزول شي.
Tafsiran larabci:
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
او هر کله چې د رسولانو وخت پوره کړی شي.
Tafsiran larabci:
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
د كومې ورځې لپاره (دا كار) ځنډول شوى دى؟
Tafsiran larabci:
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
د پريكړې ورځې لپاره.
Tafsiran larabci:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
او ته څه شي خبركړى يې چې د پريكړې ورځ څه ده؟
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
تباهي ده په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لره.
Tafsiran larabci:
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
آيا موږ مخکېني نه دي تباه كړي؟
Tafsiran larabci:
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
بيا به وروستني هم ورپسې كړو.
Tafsiran larabci:
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
دغسې کار کوو موږ د مجرمانو سره.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لپاره تباهي ده.
Tafsiran larabci:
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
آيا تاسې مو له سپكو (خوارو) اوبو څخه نه يئ پيدا كړي؟
Tafsiran larabci:
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ
چې هغه مو بيا يو خوندي ځاى كې وساتلې.
Tafsiran larabci:
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ
تر يوې ټاكلې مودې پورې.
Tafsiran larabci:
فَقَدَرْنَا ۖۗ— فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟
بيا مو اندازه كړ نو (ګوره) موږ ښه اندازه كوونكي يو.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
تباهي ده په هغه ورځ د درواغ ګڼونكو لپاره.
Tafsiran larabci:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ
آيا موږ ځمكه راغونډېدونكې نه ده ګرځولې؟
Tafsiran larabci:
اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ
د ژوندويو او مړيو لپاره.
Tafsiran larabci:
وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ
او په هغې كې مو لوړ لوړ غرونه پيدا كړي او تاسې ته مو خوږې اوبه درڅښلې دي.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
درواغ ګڼونكو لره په هغه ورځ تباهي ده.
Tafsiran larabci:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ
اوس ځئ د هغه شي لور ته چې تاسي درواغ ګڼلو.
Tafsiran larabci:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ
روان شئ دريو څانګو والا سيوري خوا ته.
Tafsiran larabci:
لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ
چې هغه نه يخوونكى او نه د لمبو مخنيوونكى دى.
Tafsiran larabci:
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ
هغه د ماڼيو غوندې (لوى) بڅركي غورځوي.
Tafsiran larabci:
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ
لكه چې هغه زېړ توربخن اوښان وي.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
تباهي ده په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لره.
Tafsiran larabci:
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ
داهسې ورځ ده چې هغوى به څه نه شي ويلاى.
Tafsiran larabci:
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟
او نه به اجازه وركولى شي چې څه عذر وړاندې كړي.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
تباهي ده په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لره.
Tafsiran larabci:
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ— جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟
همدا د پريكړې ورځ ده، تاسي او پخواني مو (ګرد) راټول كړي ياست.
Tafsiran larabci:
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟
اوس كه څه چل لرئ نو جوړ يې كړئ.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠
تباهى ده په هغه ورځ د درواغ ګڼونكو لپاره.
Tafsiran larabci:
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
بېشكه متقيان (ځان ساتونکي) به په سيورو او چينو كې وي.
Tafsiran larabci:
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
او له هغو مېوو څخه چې هغوى يې غواړي.
Tafsiran larabci:
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
خورئ او څښئ په خوند سره د هغو عملونو په بدله كې چې تاسي به كول.
Tafsiran larabci:
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
بېشكه موږ نېكانو ته همدغه شان بدله وركوو.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لره تباهي ده.
Tafsiran larabci:
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟
لږه موده خورئ او مزې كوئ په رېښتيا تاسې مجرمان ياست.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لره تباهي ده.
Tafsiran larabci:
وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟
او كله چې ورته وويل شي (د الله پر وړاندې) ټيټ شئ نو هغوى نه ټيټيږي.
Tafsiran larabci:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
تباهي ده په هغه ورځ درواغ ګڼونكو لره.
Tafsiran larabci:
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠
نو له دې وروسته په كومه خبره ايمان راوړي؟
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Almursala
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Poshto - Cibiyar fassara ta Ruwwad - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wani gungu na cibiyar fassara ta Ruwad ne suka fassarasu tare da haɗin gwiwar Ƙungiyar Da'awa ta Rabwah da Kungiyar hidimtawa abinda Musulunci ya kunsa da yaruka

Rufewa