Check out the new design

Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Taylande - Fedde yaltuɓe Jaaɓikaaɗtirɗe * - Loowdi firooji ɗi


Firo maanaaji Simoore.: Simoore cuddiiɗo   Aaya.:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
โอ้ผู้ห่มกายอยู่เอ๋ย
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
จงลุกขึ้น แล้วประกาศตักเตือน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
และแด่พระเจ้าของเจ้า จงให้ความเกียงไกร (ต่อพระองค์)
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
และเสื้อผ้าของเจ้า จงทำให้สะอาด
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
และสิ่งสกปรกก็จงหลบหลีกให้ห่างเสีย
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
และอย่าทำคุณ เพื่อหวังการตอบแทนอันมากมาย
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
และเพื่อพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นจงอดทน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
ในที่สุด เมื่อเสียงเป่าถูกเป่าขึ้น
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
นั่นคือ วันนั้น วันแห่งความยากลำบาก
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา มิใช่เป็นเรื่องง่าย
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
จงปล่อยข้าไว้กับผู้ที่ข้าได้สร้างเขาไว้แต่ลำพังเถิด
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
และข้าได้ทำให้เขามีทรัพย์สมบัติอย่างล้นเหลือ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
และลูกหลานอย่างพรั่งพร้อม
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
และข้าได้ทำให้เขาสุขสบายอย่างราบรื่น
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
เปล่าเลย เพราะว่าเขาเป็นผู้ดื้อรั้นต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
แท้จริงเขาได้ใคร่ครวญและคาดคะเน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
ดังนั้น เขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
แล้วเขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ نَظَرَ
แล้วเขาได้ตรึกตรอง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
แล้วเขาทำหน้าบูดบึ้ง และทำหน้านิ่วคิ้วขมวด
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
แล้วเขาก็ผินหลังออกไป และหยิ่งผยอง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
แล้วเขากล่าวว่า นี่มิใช่อื่นนอกจากเป็นมายากลที่สืบทอดกันมา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
นี่มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นคำพูดของปุถุชน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
ในไม่ช้าข้าจะโยนเขาเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่เผาไหม้นั้นคืออะไร
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
มันจะไม่เหลืออะไรเลย และมันจะไม่ปล่อยผู้ใดให้คงเหลือไว้ (เช่นกัน)
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
มันจะเผาไหม้ผิวหนังจนเกรียมดำ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
เหนือมันมีมลาอิกะฮฺสิบเก้าท่าน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
และเรามิได้แต่งตั้งผู้ใดเป็นยามเฝ้าประตูนรก นอกจากมลาอิกะฮฺเท่านั้น และเรามิได้กำหนดจำนวนของพวกเขาไว้ เว้นแต่เพื่อเป็นการทดสอบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา เพื่อบรรดาอะฮฺลุลกิตาบจะได้เชื่อมั่น และบรรดาผู้ศรัทธาจะได้เพิ่มพูนการศรัทธา และบรรดาอะฮฺลุลกิตาบรวมทั้งบรรดาผู้ศรัทธาจะไม่ต้องสงสัย และเพื่อบรรดาผู้ในหัวใจของพวกเขามีโรค อีกทั้งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า อัลลอฮฺทรงประสงค์อะไรด้วยอุปมานี้ เช่นนั้นแหละอัลลอฮฺจะทรงให้หลงทางผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และจะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และไม่มีผู้ใดรู้จำนวนไพร่พลของพระเจ้าของเจ้า นอกจากพระองค์ และนี่มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่มนุษย์
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
ขอสาบานด้วยกลางคืนเมื่อมันคล้อยไป
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
ขอสาบานด้วยยามเช้าเมื่อมันทอแสง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
แท้จริงนรกนั้นแน่นอนเป็นหนึ่งในความหายนะอันใหญ่หลวง
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
เพื่อเป็นการเตือนสำทับแก่มนุษย์
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
สำหรับผู้ที่ประสงค์ในหมู่พวกเจ้าจะรุดหน้า (ไปสู่ความดี) หรือจะรั้งท้าย (เพื่อกระทำความชั่ว)
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
แต่ละชีวิตย่อมถูกค้ำประกันกับสิ่งที่มันขวนขวายไป
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
อยู่ในสวนสวรรค์หลากหลาย พวกเขาจะไต่ถามซึ่งกันและกัน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
อะไรที่นำพวกท่านเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
พวกเขากล่าวว่า เรามิได้อยู่ในหมู่ผู้ทำละหมาด
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
เรามิได้ให้อาหารแก่บรรดาผู้ขัดสน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
และพวกเราเคยมั่วสุมอยู่กับพวกที่มั่วสุม
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
และเราเคยปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
จนกระทั่งความตายได้มาเยือนเรา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
ดังนั้นการชะฟาอะฮฺของบรรดาผู้มีชะฟาอะฮฺจะไม่เกิดประโยชน์อันใดแก่พวกเขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
ดังนั้นเกิดอะไรขึ้นแก่พวกเขา โดยที่พวกเขาผินหลังออกห่างจากการเตือนสติ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
ประหนึ่งว่าพวกเขาเป็นลาเปรียวที่ตื่นตระหนก
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
หนีจากเสือสิงห์
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
แท้จริงแล้วทุกคนในหมู่พวกเขาต้องการที่จะมีแผ่นกระดาษกางแผ่ยื่นมาให้แก่เขา
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
ไม่เลยทีเดียว ทว่า พวกเขาไม่เกรงกลัววันปรโลกต่างหาก
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
เปล่ามิได้ แท้จริงนั่นคือข้อเตือนสติ
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
และพวกเขาจะไม่จดจำรำลึกได้ เว้นแต่อัลลอฮฺจะทรงประสงค์ พระองค์เท่านั้นคือพระเจ้าแห่งการยำเกรง และพระเจ้าแห่งการให้อภัย
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
 
Firo maanaaji Simoore.: Simoore cuddiiɗo
Loowdi cimooje ɗe Tonngoode hello ngon
 
Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Taylande - Fedde yaltuɓe Jaaɓikaaɗtirɗe - Loowdi firooji ɗi

Sete iwɗo ga Fedde yaltuɓe Jaaɓikaaɗtirɗe e duɗe leydi Taylannde. Nde jokkitagol golle feewtinaa les ardungal Galle Ruwwad Translation. Firo asliiwo ngoo na waawi janngeede ngam addude heen miijo e feewtinde.

Uddu