Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Thai translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Mu’minūn   Ayah:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
และเราได้หลั่งน้ำให้ลงมาจากฟากฟ้าตามปริมาณที่จำเป็น ไม่มากเกินไป จนเกิดการเสียหาย และไม่น้อยเกินไปจนไม่พอใช้ แล้วเราได้ให้มันขังอยู่ในแผ่นดิน เพื่อให้มนุษย์และสัตว์ต่างๆ ได้รับประโยชน์ และแท้จริงเรามีความสามารถอย่างแน่นอนในการที่จะให้มันเหือดแห้งไป แล้วพวกเจ้าจะไม่ได้รับประโยชน์จากมันอีกเลย
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
และด้วยน้ำนั้น เราได้ทำให้เกิดสวนต่างๆแก่พวกเจ้า เช่นต้นอินทผลัม และต้นองุ่น ในสวนนั้นมีผลไม้หลายชนิดและหลายสีสำหรับพวกเจ้า เช่น มะเดื่อ ทับทิม และแอปเปิล และส่วนหนึ่งพวกเจ้าก็บริโภคมัน
Arabic explanations of the Qur’an:
وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ
และเราได้ทำให้ต้นไซตูนงอกออกมาจากเขตภูเขาซีนายให้แก่พวกเจ้า ซึ่งจากผลของมันจะสกัดน้ำมันออกมา เพื่อใช้ทาและบริโภค
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
และแท้จริง (โอ้มนุษย์ทั้งหลาย) ในเรื่องปศุสัตว์ (อูฐ,วัว,แพะ,แกะ) นั้นเป็นข้อคิดและข้อยืนยันทีสัมคัญที่บ่งบอกถึงความสามารถของอัลลอฮฺและความอ่อนโยนที่มีต่อพวกเจ้า เราให้พวกเจ้าดื่มจากสิ่งที่อยู่ในท้องของสัตว์เหล่านี้ซึ่งน้ำนมบริสุทธิ์อันเป็นที่โอชาสำหรับผู้ดื่ม และในเรื่องที่เกี่ยวกับมัน ยังมีประโยชน์อีกมากมายสำหรับพวกเจ้า เช่น การขี่มัน หนังของมัน ขนของมัน และบริโภคเนื้อของมัน
Arabic explanations of the Qur’an:
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
และพวกเจ้าถูกบรรทุกบนหลังอูฐเมื่ออยู่บนบท และถูกบรรทุกบนเรือเมื่ออยู่ในทะเล
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
และแน่นอนยิ่ง เราได้ส่งนูหฺ อะลัยฮิสสลาม ไปยังหมู่ชนของเขา เพื่อเผยแพร่ให้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ ดังนั้นเขาได้กล่าวว่า "โอ้หมู่ชนของฉันเอ๋ย พวกเจ้าจงเคารพภักดีต่ออัลลอฮฺองค์เดียวเถิด ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่แท้จริงสำหรับพวกเจ้านอกจากพระองค์เท่านั้น ดังนั้นพวกเจ้าจะไม่ยำเกรงต่อพระองค์ด้วยการปฎิบัติตามในสิ่งที่พระองค์ทรงสั่งใช้และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้ามกระนั้นหรือ?!"
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
แล้วบรรดาหัวหน้า(ผู้มีอิทธิพล มีบารมี) ที่ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺได้กล่าวแก่พรรคพวกและสาธารณะชนของพวกเขาว่า "เขาผู้นี้ที่อ้างตนว่าเป็นรอสูล แท้จริงเขามิใช่ใครอื่นนอกจากเป็นปุถุชนคนธรรมดาเช่นเดียวกับพวกเจ้าที่ต้องการเป็นผู้ปกครองและเป็นผู้นำเหนือพวกเจ้า และหากอัลลอฮฺประสงค์ที่จะส่งรอสูลให้กับเราจริง แน่นอนพระองค์ต้องส่งเราะสูลที่เป็นมะลาอิกะฮฺลงมา ไม่ใช่ที่มาจากมนุษย์ เราไม่เคยได้ยินคำพูดเช่นนี้จากบรรพบุรุษของเราที่มาก่อนเราเลย"
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ
"และเขามิได้เป็นอะไรนอกจากเป็นคนบ้าเท่านั้น เขาไม่รู้ถึงสิ่งที่เขาพูด ดังนั้นพวกเจ้าจงอดทนรอคอยจนกว่าเรื่องของเขาจะเป็นที่ประจักษ์ชัดต่อผู้คน"
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
นูหฺ อะลัยฮิสสะลาม ได้กล่าวว่า "ข้าแต่พระผู้อภิบาลของข้า ขอพระองค์ทรงโปรดช่วยเหลือข้าพระองค์ ด้วยการลงโทษพวกเขาที่พวกเขาปฏิเสธไม่ยอมเชื่อฟังข้าพระองค์"
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ
ดังนั้น เราจึงได้วะหฺยูแก่เขาให้ต่อเรือภายใต้สายตาของเราและการสอนของเราเพื่อเจ้าจะได้รู้ถึงวิธีการสร้างมัน และเมื่อคำบัญชาของเราว่าด้วยการเกิดหายนะได้มาถึง และน้ำในเตาก็จะเดือดพุ่ง เจ้าจงบรรทุกสัตว์มีชีวิตทุกชนิด ตัวผู้และตัวเมียเพื่อรักษาสายพันธ์ และครอบครัวของเจ้าด้วย นอกจากผู้ที่คำประกาศิตจากอัลลอฮฺได้บันทึกไว้ก่อนแล้วว่าจะเกิดหายนะ เช่น ภรรยาของเจ้า และลูกชายของเจ้า และเจ้าอย่าได้ขอความช่วยเหลือจากข้าให้กับบรรดาผู้ที่อธรรมที่ปฎิเสธศรัทธาต่อข้า ด้วยการขอให้พวกเขารอดและปล่อยไม่ให้เกิดความหายนะเกิดขึ้นแก่พวกเขา แท้จริงแล้วพวกเขาต้องประสบกับความหายนะ (โดยไม่มีทางเลือก) ด้วยการจมน้ำท่วมตาย
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• لطف الله بعباده ظاهر بإنزال المطر وتيسير الانتفاع به.
ความเมตตาของอัลลอฮฺที่มีต่อบ่าวของพระองค์นั้นชัดเจน โดยการให้ฝนตกลงมาและใช้ประโยชน์อย่างง่ายดายจากมัน

• التنويه بمنزلة شجرة الزيتون.
การให้ความสำคัญกับต้นมะกอก

• اعتقاد المشركين ألوهية الحجر، وتكذيبهم بنبوة البشر، دليل على سخف عقولهم.
การที่บรรดามุชริกีน (ผู้ที่ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺ ตะอาลา) ยึดถือหิน (รูปปั้น) เป็นพระเจ้าและปฏิเสธการเป็นนบี(ศาสนทูต)จากมนุษย์นั้น เป็นการบ่งบอกถึงความเขลาเบาปัญญาของพวกเขา

• نصر الله لرسله ثابت عندما تكذبهم أممهم.
การช่วยเหลือของอัลลอฮฺที่มีต่อบรรดาศาสนทูตของพระองค์นั้นมีแน่นอน เมื่อใดที่ประชาชาติของพวกเขาปฏิเสธไม่ยอมเชื่อฟังศาสนทูตของพวกเขา

 
Translation of the meanings Surah: Al-Mu’minūn
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Thai translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close