Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Quran - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Index of Translations


Translation of the Meanings Surah: Al-Hajj   Verse:
وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ
Своје добре слуге Узвишени Бог, је надахнуо на овом свету да говоре најлепше речи, попут речи слављења, величања и захвале Богу. И упутио их је у Ислам, једином правом путу који води Богу.
Arabic Tafsirs:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۭ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Неверници који одвраћају од Божјег пута, ратују против Бога и противе се Посланику, нека је мир над њим и Божја милост, и они који одвраћају од Светог храма у Меки који је центар свих муслимана, како седилаца тако и дошљака, као и они који желе да се у Часном храму шири безбожништво и прелазе границе Божјег исламског верозакона – свима њима Свемогући Бог даће да искусе болну казну.
Arabic Tafsirs:
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
И спомени да је Племенити Бог одредио и показао посланику Авраму, мир над њим, на којем ће дотад њему непознатом месту да сагради Кабу, наредивши му да је утемељи на богобојазности, веровању, монотеизму и Његовом задовољству, и тражећи да неверству, многобоштву и свакој нечистоћи ту не буде места, да би Храм био чист за оне који обилазе око Кабе и који се Богу клањају.
Arabic Tafsirs:
وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ
Бог Узвишен наредио је посланику Авраму, мир над њим: “Свим људима огласи хаџ!” Одазваће се твом позиву стижући у Меку пешице и на многим, због сталног кретања, мршавим камилама, из далеких предела.
Arabic Tafsirs:
لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ
Долазиће ради свог добра – како би заслужили опрост греха, зарадили добра дела чинећи богослужење, и да би спомињали Аллахово Узвишено име приликом клања камила, крава и ситне стоке у првих десет дана месеца хаџџа и у току три дана бајрама, притом захваљујући Свевишњем Богу на благодатима којима их је обасуо. Пожељно је да ходочасници конзумирају месо животиње које су принели Богу, хранећи њоме тешке сиромахе.
Arabic Tafsirs:
ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ
Затим преостаје да ходочасници обаве обреде који следе и на тај начин обаве у потпуности ходочашће. И нека опходе око Кабе, Божје куће, коју је Узвишени Бог, ослободио превласти владара силника.
Arabic Tafsirs:
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ
Обављање преосталих обреда, уклањање прљавштине с тела, испуњавање завета и опхођење око Кабе јесу ходочански прописи које је Бог наредио – и они се морају поштовати. А ко поштује Божје прописе обављајући их предано, пажљиво и брижно, следећи у томе Посланика, нека је мир над њим и Божја милост, тај је заслужио добро на овом и на Будућем свету. Из Своје доброте и милости, Племенити Бог дозволио је људима конзумирање меса домаћих животиња, а забранио је конзумирање меса стрви и још неких животиња, па се оно што је Узвишени Бог, забранио мора избегавати. И клоните се, о људи, многобожачке погани, изношења лажи на Свезнајућег Бога, Господара светова, и лагања на људе.
Arabic Tafsirs:
Benefits of the Verses on this page:
• حرمة البيت الحرام تقتضي الاحتياط من المعاصي فيه أكثر من غيره.
Светост Кабе, куће коју је Бог светом учинио, изискује да се човек у Меки сустеже од греха више него на другим местима.

• بيت الله الحرام مهوى أفئدة المؤمنين في كل زمان ومكان.
Мекка је стециште срца верника, ма одакле били, у сваком времену.

• منافع الحج عائدة إلى الناس سواء الدنيوية أو الأخروية.
Од ходочашћа људи имају многе користи, духовне и маттееријалне.

• شكر النعم يقتضي العطف على الضعفاء.
Од знакова захвалности Богу на благодатима јесте благост према слабијим и немоћним.

 
Translation of the Meanings Surah: Al-Hajj
Index of Surahs Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Quran - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Index of Translations

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

Close