Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Russian Translation by Abu Adel * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Maryam   Ayah:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا
65. (Аллах) – (Он) Господь небес и земли, и того, что между ними. Поклоняйся же Ему (о Пророк) и будь терпелив в поклонении Ему! Разве знаешь ты Ему соименного [у кого были бы такие же имена]?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا
66. И говорит (неверующий) человек: «Неужели после того как я умру, буду я выведен (из могилы) живым?»
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا
67. Разве не вспомнит [неужели не задумается] человек, что Мы создали его раньше [в первый раз], а (до этого) не было его вообще?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا
68. И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о Пророк) [Самим Собой], (что) (в День Суда) непременно соберём Мы их [тех, кто не верит в воскрешение] и шайтанов, потом непременно приведём Мы их (и поставим) вокруг Геенны [Ада] на коленях.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا
69. Потом непременно извлечём Мы из каждой партии такого, кто из них был сильнейшим ослушником против Милостивого.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا
70. Потом… однозначно, Мы лучше знаем про тех, которые больше заслуживают того, чтобы в нём [в Аду] гореть.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا
71. И нет среди вас (о люди) того, кто бы в неё [в Геенну] не вошёл [каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом; но неверующие провалятся в Ад, а верующие пройдут его]. (И это) – для твоего Господа (уже) решённое постановление.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
72. Потом спасём Мы тех, которые остерегались (наказания Аллаха), и оставим притеснителей [неверующих] в ней [в Геенне] (стоять) на коленях.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا
73. А когда читаются им [людям] Наши знамения [аяты Корана] (будучи) ясными (в изложении) [имеющие очевидный смысл], говорят те, которые стали неверующими, тем, которые уверовали: «Какая из двух партий [верующие или неверующие] лучше[3] по своему положению, прекраснее по составу (в этом мире)?»
[3] Многобожники думали, что тот, кто занимает лучшее положение в этом мире, и после смерти будет лучше по своему положению.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا
74. И сколько погубили Мы до них [до этих неверующих] поколений (низведя им наказание уже в этом мире), которые были лучше по средствам [были богаче] и по виду [внешностью]!
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا
75. Скажи (им) (о Посланник): «Кто находится в заблуждении – пусть продлит ему Милостивый предел (в заблуждении)». Когда увидят они то, что им было обещано (Аллахом), либо (в момент прихода) наказания (в этом мире), либо (когда наступит) Час [День Суда], узнают они, кто хуже по месту [по положению] и слабее войском.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا
76. И увеличит Аллах тем, которые выбрали (для себя) (истинный) путь, следование по этому пути. А остающиеся (навечно) праведные деяния – лучше пред Господом твоим по награде и лучше по воздаянию.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Maryam
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Russian Translation by Abu Adel - Translations’ Index

Translated by Abu Adel

close