Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Pashto translation - Abu Zakaria * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah   Ayah:
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَ ۟ۙ
56-51 بیا به یقینًا تاسو اى ګمراهانو، تكذیب كوونكو!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍ ۟ۙ
56-52 خامخا خوړونكي به یئ د زقوم له ونې نه
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ۟ۚ
56-53 نو له هغې نه به خېټې ډكوونكي یئ
Arabic explanations of the Qur’an:
فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِ ۟ۚ
56-54 بیا به تاسو د دغه (خوړل شوي زقوم) له پاسه تودې اوبه څښونكي یئ
Arabic explanations of the Qur’an:
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِ ۟ؕ
56-55 نو د ډېرو تږو اوښانو د څښلو په شان به څښونكي یئ
Arabic explanations of the Qur’an:
هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِ ۟ؕ
56-56 دا د بدلې په ورځ د دوى مېلمستیا ده
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ ۟
56-57 مونږ تاسو پیدا كړي یئ، نو ولې تاسو تصدیق نه كوئ!
Arabic explanations of the Qur’an:
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَ ۟ؕ
56-58 نو تاسو ما ته خبر راكړئ! هغه نطفه چې تاسو يې تویوئ
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ ۟
56-59 ایا تاسو (له) دغې (نطفې نه بشر) پیدا كوئ، یا هم دا مونږ يې پیدا كوونكي یو
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟ۙ
56-60 بېشكه مونږ ستاسو په مینځ كې مرګ مقدر كړى دى او مونږ عاجز كړى شوي نه یو
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ۟
56-61 له دې نه چې مونږ ستاسو په شان (نور خلق ستاسو) په بدل كې پیدا كړو او تاسو په هغو (صورتونو) سره پیدا كړو چې تاسو پرې علم نه لرئ
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰی فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ۟
56-62 او یقینًا یقینًا تاسو په ړومبني پیدا كولو عالمان شوي یئ، نو ولې تاسو پند نه اخلئ!
Arabic explanations of the Qur’an:
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَ ۟ؕ
56-63 نو تاسو ما ته خبر راكړئ! هغه تخم چې تاسو يې كرئ
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ ۟
56-64 ایا تاسو دغه (كرل شوى) زرغونوئ، یا هم دا مونږ يې زرغونوونكي یو
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ ۟
56-65 كه مونږ وغواړو (نو) خامخا دغه به وچ او ذره ذره كړو، بیا به تاسو حیران شئ
Arabic explanations of the Qur’an:
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَ ۟ۙ
56-66 (او وايئ به) بېشكه مونږ خامخا په تاوان كې غورځول شوي یو
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ۟
56-67 بلكې مونږ محروم كړى شوي یو
Arabic explanations of the Qur’an:
اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَ ۟ؕ
56-68 نو تاسو ما ته خبر راكړئ! هغه اوبه چې تاسو يې څښئ
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ ۟
56-69 ایا تاسو دغه له سپینو ورېځو نه نازلې كړې دي، یا هم دا مونږ يې نازلوونكي یو؟
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ ۟
56-70 كه مونږ وغواړو، دغه به تروې ترخې وګرځوو، نو تاسو ولې شكر نه وباسئ!
Arabic explanations of the Qur’an:
اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَ ۟ؕ
56-71 نو تاسو ما ته خبر راكړئ! هغه اور چې تاسو يې بلوئ
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ۟
56-72 ایا تاسو د ده ونه پیدا كړې ده، یا هم دا مونږ يې پیدا كوونكي یو؟
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَ ۟ۚ
56-73 مونږه دغه (اور) تذكره (نصیحت) او د مسافرو لپاره نفعمن ګرځولى دى
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟
56-74 نو ته د خپل عظیم رب د نوم پاكي بیانوه
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ۟ۙ
56-75 نو زه د ستوریو د پرېوتو په ځایونو باندې قسم خورم
Arabic explanations of the Qur’an:
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌ ۟ۙ
56-76 او بېشكه دا یقینًا ډېر لوى قسم دى كه تاسو پوهېږئ
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Pashto translation - Abu Zakaria - Translations’ Index

Translated by Abu Zakaria Abdussalam

close