Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Filipino Translation (Maguindanaon) - Rowad Translation Center * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-A‘rāf   Ayah:
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ
Endu tinawag nu taw sa surga su taw sa naraka sa naparuli nami den su inibpasad nu Kadenan nami sa lekami a benal, na ngintu naparuli nu mambu su inib-pasad nu kadenan nu a benal? Tig nilan: uway, aden mapatuntay kanu pageltan nilan sa su mulka nu Allah na nanget den kanu manga taw a dhalimeen. (pedsakutu, salimbulen).
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ
Silan na ipedsapal nilan su agama nu Allah endu pangilayan nilan sa kabigkugan nin ataw ka katilan nin endu silan na pedsupaken nilan su gay a mawli. (di balityaya sa gay a mawli).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ
Endu nakabpageletan sa kanilan (nakadapeng) endu a'raf (landing a mapulu i nambetadan nin) a aden manga mama kanu pageletan nu naraka endu surga, (silan a manga mama) na katawan nilan i tanda na nakasurga endu nakanarakah endu tawagen nilan i manga taw sa surga, sa sajahatra kanu den (lepas kanu den) sa silan antu a dala makaludep sa surga sa pegkyug a benal silan beludep.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Amayka pasangulen silan (ipailay sa kanilan) sya tampal kanu taw na naraka na ya nilan madtalu na kadenan nami di kami kumuyug kanu manga dhalimeen (pedsakutu, salimbuten)
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ
Endu tawagen nu taw sa pageltan (lu sa a'raf) i manga mama a manga kafir (a katawan nu bananawag) i manga tanda nilan (sa taw na naraka) sa tig nu bananawag: dala makangguna sa lekanu su kadakel nu (tamuk a linimud nilan sa sya sa dunya) endu su inimamasla nu.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
(Su Allah na edtalwan nin su manga kafir): kanu sa di silan ikalimu nu Allah? Sa di kena namba su manga mu'min a midsapa, ludep kanu (a manga bamamaginugut) sa surga sa da gilek nu, endu di malidu i ginawa nu.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Endu tawagen nu taw sa naraka su taw sa surga: natutung kami den, pesiki kami nu pan sa ig ataw ka ngin a ini-rizki nu Allah sa lekanu, ya nilan madtalu (taw na surga): ini-haram nu Allah (su ig ataw ka pegken sa surga) kanu manga kafir.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Silan su manga taw a binaluy nilan su agama a ipedsimpang endu dalmetan endu nadulatan silan nu kabpaguyag sa dunya, na saguna na tagaken nami silan ka tinagak nilan bun i nya ba a gay (lupan silan sa dunya) endu su kapapegkayd nilan kanu manga ayatan nami a padsupaken nilan.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Filipino Translation (Maguindanaon) - Rowad Translation Center - Translations’ Index

translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.

close