Check out the new design

Meningsmæssige oversættelser af Den Hellige Koran - Den thailandske oversættelse - En gruppe af studerende * - Oversigt over oversættelser


Meningsmæssige oversættelser Kapitel (sura): AL-MUDDATHTHIR   Vers (aya):

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
โอ้ผู้ห่มกายอยู่เอ๋ย
Arabiske fortolkninger (tafasir):
قُمۡ فَأَنذِرۡ
จงลุกขึ้น แล้วประกาศตักเตือน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
และแด่พระเจ้าของเจ้า จงให้ความเกียงไกร (ต่อพระองค์)
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
และเสื้อผ้าของเจ้า จงทำให้สะอาด
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
และสิ่งสกปรกก็จงหลบหลีกให้ห่างเสีย
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
และอย่าทำคุณ เพื่อหวังการตอบแทนอันมากมาย
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
และเพื่อพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นจงอดทน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
ในที่สุด เมื่อเสียงเป่าถูกเป่าขึ้น
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
นั่นคือ วันนั้น วันแห่งความยากลำบาก
Arabiske fortolkninger (tafasir):
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา มิใช่เป็นเรื่องง่าย
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
จงปล่อยข้าไว้กับผู้ที่ข้าได้สร้างเขาไว้แต่ลำพังเถิด
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
และข้าได้ทำให้เขามีทรัพย์สมบัติอย่างล้นเหลือ
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَبَنِينَ شُهُودٗا
และลูกหลานอย่างพรั่งพร้อม
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
และข้าได้ทำให้เขาสุขสบายอย่างราบรื่น
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก
Arabiske fortolkninger (tafasir):
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
เปล่าเลย เพราะว่าเขาเป็นผู้ดื้อรั้นต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
แท้จริงเขาได้ใคร่ครวญและคาดคะเน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
ดังนั้น เขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
แล้วเขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ثُمَّ نَظَرَ
แล้วเขาได้ตรึกตรอง
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
แล้วเขาทำหน้าบูดบึ้ง และทำหน้านิ่วคิ้วขมวด
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
แล้วเขาก็ผินหลังออกไป และหยิ่งผยอง
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
แล้วเขากล่าวว่า นี่มิใช่อื่นนอกจากเป็นมายากลที่สืบทอดกันมา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
นี่มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นคำพูดของปุถุชน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
ในไม่ช้าข้าจะโยนเขาเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่เผาไหม้นั้นคืออะไร
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
มันจะไม่เหลืออะไรเลย และมันจะไม่ปล่อยผู้ใดให้คงเหลือไว้ (เช่นกัน)
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
มันจะเผาไหม้ผิวหนังจนเกรียมดำ
Arabiske fortolkninger (tafasir):
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
เหนือมันมีมลาอิกะฮฺสิบเก้าท่าน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
และเรามิได้แต่งตั้งผู้ใดเป็นยามเฝ้าประตูนรก นอกจากมลาอิกะฮฺเท่านั้น และเรามิได้กำหนดจำนวนของพวกเขาไว้ เว้นแต่เพื่อเป็นการทดสอบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา เพื่อบรรดาอะฮฺลุลกิตาบจะได้เชื่อมั่น และบรรดาผู้ศรัทธาจะได้เพิ่มพูนการศรัทธา และบรรดาอะฮฺลุลกิตาบรวมทั้งบรรดาผู้ศรัทธาจะไม่ต้องสงสัย และเพื่อบรรดาผู้ในหัวใจของพวกเขามีโรค อีกทั้งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า อัลลอฮฺทรงประสงค์อะไรด้วยอุปมานี้ เช่นนั้นแหละอัลลอฮฺจะทรงให้หลงทางผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และจะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และไม่มีผู้ใดรู้จำนวนไพร่พลของพระเจ้าของเจ้า นอกจากพระองค์ และนี่มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่มนุษย์
Arabiske fortolkninger (tafasir):
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
ขอสาบานด้วยกลางคืนเมื่อมันคล้อยไป
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
ขอสาบานด้วยยามเช้าเมื่อมันทอแสง
Arabiske fortolkninger (tafasir):
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
แท้จริงนรกนั้นแน่นอนเป็นหนึ่งในความหายนะอันใหญ่หลวง
Arabiske fortolkninger (tafasir):
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
เพื่อเป็นการเตือนสำทับแก่มนุษย์
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
สำหรับผู้ที่ประสงค์ในหมู่พวกเจ้าจะรุดหน้า (ไปสู่ความดี) หรือจะรั้งท้าย (เพื่อกระทำความชั่ว)
Arabiske fortolkninger (tafasir):
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
แต่ละชีวิตย่อมถูกค้ำประกันกับสิ่งที่มันขวนขวายไป
Arabiske fortolkninger (tafasir):
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
อยู่ในสวนสวรรค์หลากหลาย พวกเขาจะไต่ถามซึ่งกันและกัน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด
Arabiske fortolkninger (tafasir):
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
อะไรที่นำพวกท่านเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
Arabiske fortolkninger (tafasir):
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
พวกเขากล่าวว่า เรามิได้อยู่ในหมู่ผู้ทำละหมาด
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
เรามิได้ให้อาหารแก่บรรดาผู้ขัดสน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
และพวกเราเคยมั่วสุมอยู่กับพวกที่มั่วสุม
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
และเราเคยปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
Arabiske fortolkninger (tafasir):
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
จนกระทั่งความตายได้มาเยือนเรา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
ดังนั้นการชะฟาอะฮฺของบรรดาผู้มีชะฟาอะฮฺจะไม่เกิดประโยชน์อันใดแก่พวกเขา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
ดังนั้นเกิดอะไรขึ้นแก่พวกเขา โดยที่พวกเขาผินหลังออกห่างจากการเตือนสติ
Arabiske fortolkninger (tafasir):
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
ประหนึ่งว่าพวกเขาเป็นลาเปรียวที่ตื่นตระหนก
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
หนีจากเสือสิงห์
Arabiske fortolkninger (tafasir):
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
แท้จริงแล้วทุกคนในหมู่พวกเขาต้องการที่จะมีแผ่นกระดาษกางแผ่ยื่นมาให้แก่เขา
Arabiske fortolkninger (tafasir):
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
ไม่เลยทีเดียว ทว่า พวกเขาไม่เกรงกลัววันปรโลกต่างหาก
Arabiske fortolkninger (tafasir):
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
เปล่ามิได้ แท้จริงนั่นคือข้อเตือนสติ
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
และพวกเขาจะไม่จดจำรำลึกได้ เว้นแต่อัลลอฮฺจะทรงประสงค์ พระองค์เท่านั้นคือพระเจ้าแห่งการยำเกรง และพระเจ้าแห่งการให้อภัย
Arabiske fortolkninger (tafasir):
 
Meningsmæssige oversættelser Kapitel (sura): AL-MUDDATHTHIR
Sura oversigt Sidetal
 
Meningsmæssige oversættelser af Den Hellige Koran - Den thailandske oversættelse - En gruppe af studerende - Oversigt over oversættelser

Udgivet af Foreningen af Universitets- og Institutuddannede i Thailand. Den blev udviklet under tilsyn af Rowwad oversættelsescenteret, og den originale oversættelse er tilgængelig for at give mulighed for feedback, evaluering og løbende udvikling.

Luk