Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- ৰুওৱাদ অনুবাদ চেণ্টাৰ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ত্বা-হা   আয়াত:
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
I have chosen you, so listen to what is being revealed:
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
‘Indeed, I am Allah; none has the right to be worshiped except Me, so worship Me and establish prayer to remember Me.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
The Hour is certainly coming, but I almost keep it hidden[4], so that every soul will be recompensed for what it strives.
[4] Allah keeps its knowledge hidden from all except its portents which the believers know through the information provided by the Prophet (ﷺ).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
So do not let those who disbelieve in it and follow their desires distract you from it[5], or you will perish.’”
[5] Or from preparation for the Hour.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
What is that in your right hand, O Moses?”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
He said, “It is my staff. I lean on it and beat down leaves with it for my sheep, and I have other uses for it.”[6]
[6] Moses could only say, “A staff.” But he instead gave details about the staff, for he was interested in prolonging the conversation with Allah.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
Allah said, “Throw it down, O Moses!”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
He threw it down, and it suddenly became a slithering snake.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Allah said, “Pick it up and have no fear. We will restore it to its former state.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
Put your hand under your armpit; it will come out shining white without blemish, as another sign[7],
[7] Moses had dark skin, so putting his hand under his armpit and then taking it out shining white without blemish or disease was a real miraculous sign.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
so that We may show you some of Our greatest signs.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Go to Pharaoh, for he has transgressed all bounds.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
He said, “My Lord, reassure my heart for me,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
and ease my task for me,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
and loosen the knot from my tongue[8],
[8] When Moses (ﷺ) was being tested by Pharaoh, he took an amber and put it in his mouth, which hindered his speech when he grew up. So, he asked Allah to help him overcome this hurdle, and Allah answered his prayer.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
so that they may understand my speech.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
And appoint for me a helper from my family,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَٰرُونَ أَخِي
Aaron, my brother.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
Increase my strength through him,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
and let him share my task,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
so that we may glorify You much,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
and remember You much.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
For indeed You are All-Watchful over us.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Allah said, “You are granted your request, O Moses.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And We had already conferred favor upon you before,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ত্বা-হা
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- ৰুওৱাদ অনুবাদ চেণ্টাৰ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ