Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 卡菲柔乃   段:

Неверници

每章的意义:
البراءة من الكفر وأهله.
Одрицање од идолопоклонства и његових следбеника.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Посланиче реци: О ви који негирате исправно веровање у Бога.
阿拉伯语经注:
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
Ја ни сада, а ни у будућности нећу обожавати кипове које ви обожавате.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
А нити ви обожавате Онога Кога је обожавам, тј. само Бога јединог.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
Нити сам ја обожавалац кипова које ви обожавате,
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
А нити ви обожавате онога кога је обожавам, тј. само Бога јединог.
阿拉伯语经注:
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ
Вама ваша вера коју сте сами измислили, а мени моја вера коју ми је објавио Бог.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المفاصلة مع الكفار.
Растављање од неверника.

• مقابلة النعم بالشكر.
На благодатима се треба захваљивати.

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
Поглавље Ел-Месед један је од доказа веровесништва, јер говори о томе да ће Ебу Лехеб умрети као неверник, што се и десило десет година након тога.

• صِحَّة أنكحة الكفار.
Исправност неверничких бракова.

 
含义的翻译 章: 卡菲柔乃
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭