Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 给亚迈   段:
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۟ۙ
داسې نده، بلکه تاسو د دنیا سره مینه کوئ.
阿拉伯语经注:
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
او آخرت پرېږدئ.
阿拉伯语经注:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌ ۟ۙ
په هغه ورځ به ځينې مخونه تازه وي.
阿拉伯语经注:
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۟ۚ
خپل پالونکي ته به كتونكي وي.
阿拉伯语经注:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ بَاسِرَةٌ ۟ۙ
او ځينې مخونه به هغه ورځ بدرنګه وي.
阿拉伯语经注:
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۟ؕ
ګومان به كوي چې ملاماتوونكى چلند به ورسره وكړى شي.
阿拉伯语经注:
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ۟ۙ
هيڅكله نه، كله چې مرۍ ته (سا) ورسيږي.
阿拉伯语经注:
وَقِیْلَ مَنْ ٚ— رَاقٍ ۟ۙ
او وويل شي: څوك دى دم چوف كوونكى؟
阿拉伯语经注:
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُ ۟ۙ
او ګومان وكړي چې همدا بېلتون دى.
阿拉伯语经注:
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ۟ۙ
او پنډۍ په پنډۍ پورې ونښلي.
阿拉伯语经注:
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ١لْمَسَاقُ ۟ؕ۠
همغه ورځ ستا د پالونکي لور ته روانېدل دي.
阿拉伯语经注:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰى ۟ۙ
هغه خو نه باور درلود او نه يې لمونځ كړى و.
阿拉伯语经注:
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ۟ۙ
خو درواغجن يې وباله او مخ يې واړولو.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤی اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰى ۟ؕ
بيا په (ډېره) لويۍ خپل كاله (کورنۍ) ته لاړ.
阿拉伯语经注:
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ۙ
همدا درسره وړ دي، تا سره ښايي.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ؕ
بيا هم ستا وړ دي، له تا سره ښايي.
阿拉伯语经注:
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًی ۟ؕ
آيا انسان دا ګڼي چې خوشې (چيټي) به پرېښودل شي؟
阿拉伯语经注:
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰى ۟ۙ
آيا هغه د منۍ يو څاڅكى نه و چې څڅول كيږي (په رحم کې).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰى ۟ۙ
بيا د وينو يوه ټوټه شو نو الله جوړ او سم برابر كړ.
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ؕ
بيايې له هغه څخه جوړه پيدا كړه، نارينه او ښځينه.
阿拉伯语经注:
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنْ یُّحْیِ الْمَوْتٰى ۟۠
آيا هغه پر دې نه دى قادر چې مړي راژوندي كړي؟
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 给亚迈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭