Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(马京达瑙语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录


含义的翻译 章: 拜格勒   段:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Saben-sabenal na su silan a bamalityala (bamangimbenal) endu su silan a Yahudi endu Nasrani endu su lumpukan nu manga tagapeda nu kaped kanu manga nabi a nalityala (nangimbenal) sa Allah endu gay a mawli endu minggalbek sa mapiya na aden sa kanilan i balas lu kanu pedtiyakap kanilan (Allah), endu da gilek nilan, endu da lidu na ginawa nilan.
阿拉伯语经注:
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Endu kanu kutika a kinamalan nami su pasad nu (sa simba nu su Allah) endu inipulu nami sa lekanu su palaw (palaw na Tur), kamali nu su nganin a inenggay nami sa lekanu endu tademi nu su nganin a naka dalem lun, ka malemu-lemu sa lekanu i kagilek nu (sa Allah).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Mawli na tinaligkudan nu kanu ulyan nu entuba (su kapasadan), na u di kena bu su kalbihan nu Allah sa lekanu endu limu nin na dili ebplis na maaden kanu sa kuyug kanu manga nalugi.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Endu saben-sabenal a natawan nu su silan a tinalasak nilan su gay nu saptu (bangwa sa seda sa gay na saptu), na ya nami pidtalu sa kanilan: embaluy kanu a ubal a namakalusak (kahanda nu Allah na nabaluy silan a ubal).
阿拉伯语经注:
فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Na binaluy nami a pangagi kanilan, endu kanu makatundug sa kanilan, endu indawan kanu manga magilek sa Allah.
阿拉伯语经注:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
Endu kanu kutika a pidtalu ni Musa kanu kawm in: saben-sabenal na su Allah na pedsugun kanu nin sa sumbali kanu sa sapi, ya nilan pidtalu: nginan pendama-ngiyasen kami nengka? Ya nin (Musa) pidtalu: belindung aku sa Allah sa maaden aku sa kaped kanu manga untengaw (ignuranti).
阿拉伯语经注:
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ
Ya nilan pidtalu: pangeni kami nengka kanu pedtiyakap sa leka (Allah) sa ipayag nin sa lekami u ngin sekanin (sapi), ya nin pidtalu: saben-sabenal na ya nin pidtalu (Allah) na sekanin su sapi a di kena ged matuwa endu di kena bun ged manguda, uged na nasasangan kanu pageletan nu namba, na enggalebek nu su nganin a ipedsugu sa lekanu.
阿拉伯语经注:
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّٰظِرِينَ
Ya nilan pidtalu: ipangeni kami nengka kanu pedtiyakap sa leka (Allah) sa ipayag nin sa lekami u ngin i warna nin (sapi), ya nin pidtalu: saben-sabenal na ya nin pidtalu (Allah) na sekanin su sapi a binaning ged a mapedes i warna nin a makapakalilini nin su manga bemedtulik lun.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(马京达瑙语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭