Check out the new design

قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا ویتنامی ترجمہ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: مُدثِّر   آیت:

Al-Muddaththir

سورہ کے بعض مقاصد:
الأمر بالاجتهاد في دعوة المكذبين، وإنذارهم بالآخرة والقرآن.
Lệnh bảo cố gắng hết sức trong việc kêu gọi những người chối bỏ đức tin và cảnh báo họ về Đời Sau và bằng Qur'an

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Hỡi người đang cuộn mình trong chiếc áo của y (tức Thiên Sứ Muhammad)!
عربی تفاسیر:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Ngươi hãy đứng lên và cảnh báo nhân loại về sự trừng phạt của Allah.
عربی تفاسیر:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Và Ngươi hãy tôn vinh Thượng Đế của Ngươi.
عربی تفاسیر:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Và Ngươi hãy tẩy sạch bản thân Ngươi khỏi tội lỗi và tẩy sạch y phục của Ngươi khỏi những vết bẩn.
عربی تفاسیر:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Và Ngươi hãy tránh xa việc thờ phượng các bục tượng.
عربی تفاسیر:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Và Ngươi chớ mong Thượng Đế của Ngươi trả ơn cho việc Ngươi làm nhiều việc thiện tốt.
عربی تفاسیر:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Ngươi hãy kiên nhẫn chịu đựng vì Allah trước những trở ngại và khó khăn.
عربی تفاسیر:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Khi tiếng Còi thứ hai được hụ lên - tiếng Còi cho sự Phục Sinh.
عربی تفاسیر:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Đó sẽ là Ngày khắc nghiệt.
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Đối với những kẻ vô đức tin nơi Allah và các vị Thiên Sứ của Ngài chắc chắn sẽ không dễ dàng trong Ngày hôm đó.
عربی تفاسیر:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi cứ để mặc TA (Allah) với kẻ mà TA đã tạo y ra trong đơn độc khi sinh ra tức không tiền bạc và không con cái - ý nói ông Al-Waleed bin Al-Mughairah).
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Và sau đó TA ban cho y nhiều tiền của.
عربی تفاسیر:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Và TA đã ban cho y con cái đầy đàn luôn bên cạnh y bì khối tài sản khối tài sản khổng lồ của y.
عربی تفاسیر:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Và TA đã làm cho y dễ dàng trong cuộc sống, bổng lộc và con cái.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Rồi với sự vô đức tin của y, y còn muốn TA ban thêm cho y nhiều hơn sau khi TA đã ban cho y tất cả những thứ đó.
عربی تفاسیر:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Sự việc sẽ không như y đã suy nghĩ và mong muốn, quả thật y đã chống đối và phủ nhận các Lời Mặc Khải của TA đã ban xuống cho vị Thiên Sứ của TA.
عربی تفاسیر:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
TA sẽ gây khó khăn cho y từ sự trừng phạt mà y không có khả năng chịu đựng.
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Quả thật, kẻ vô đức tin này, kẻ mà đã được ban cho các ân huệ đó suy tính để nói về Qur'an nhằm vô hiệu Nó và y đã mưu đồ trong bản thân y.
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• المشقة تجلب التيسير.
* Sự khó khăn sẽ mang lại điều thuận lợi.

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
* Bắt buộc phải tẩy sạch bản thân khỏi những thứ dơ bẩn bên ngoài lẫn bên trong.

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
* Việc ban nhiều ân huệ cho những kẻ tội lỗi không phải là quý mến họ mà là muốn dẫn họ càng lún sâu hơn trong tội lỗi.

 
معانی کا ترجمہ سورت: مُدثِّر
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا ویتنامی ترجمہ - ترجمے کی لسٹ

مرکز تفسیر للدراسات القرآنیۃ سے شائع ہوا ہے۔

بند کریں