Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تىلگۇچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئال ئىمران   ئايەت:
وَلِلّٰهِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَمَا فِی الْاَرْضِ ؕ— وَاِلَی اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ۟۠
భూమ్యాకాశాలలో ఉన్న సమస్తం ‘సృష్టి’ మరియు ‘ఆజ్ఞ’ పరంగా సర్వశక్తిమంతుడు,ఏకైకుడైన అల్లాహ్’ ఆధీనంలో ఉన్నది.ప్రతీ జీవి వ్యవహారం ఆయనవైపుకు మరలించబడుతుంది,వారిలోని ప్రతీ ఒక్కరికీ వారి హక్కుప్రకారం ప్రతిఫలం నొసగబడుతుంది.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كُنْتُمْ خَیْرَ اُمَّةٍ اُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ؕ— وَلَوْ اٰمَنَ اَهْلُ الْكِتٰبِ لَكَانَ خَیْرًا لَّهُمْ ؕ— مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ وَاَكْثَرُهُمُ الْفٰسِقُوْنَ ۟
ఓ ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లమ్ జాతీయులారా! ప్రజలకొరకు అల్లాహ్ ఎంచిన జాతుల్లో-విశ్వాసం,ఆచరణ- పరంగా అతిశ్రేష్టమైన జాతిమీది,మరియు ప్రజలకొరకు అతి ప్రయోజనకరమైన వారు మీరు,శరీయతుపరమైన మరియు నైతికపరమైన మంచి వైపుకు మీరు ఆహ్వానిస్తారు,శరియతు వారించి,అనైతికమైన చెడు నుంచి ఆపుతారు,మరియు మీరు అల్లాహ్ పట్ల దృఢమైన విశ్వాసాన్ని కలిగి ఉంటారు,ఆచరణలు దానిని సత్యపరుస్తాయి,ఒకవేళ గ్రంథవాసులైన యూదులు మరియు క్రైస్తవులు ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ ను విశ్వసిస్తే అది వారి కొరకు ప్రాపంచిక పరలోక పరమైన మేలు చేకూరుస్తుంది.గ్రంథవహుల్లో అతి తక్కువ మాత్రమే ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ తెచ్చిన దాన్ని విశ్వసిస్తారు,వారిలోని అత్యధికులు అల్లాహ్ ధర్మం మరియు శరియతు నుంచి తొలగిపోతారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَنْ یَّضُرُّوْكُمْ اِلَّاۤ اَذًی ؕ— وَاِنْ یُّقَاتِلُوْكُمْ یُوَلُّوْكُمُ الْاَدْبَارَ ۫— ثُمَّ لَا یُنْصَرُوْنَ ۟
మరియు -ఓ విశ్వాసులారా-వారిలోని శతృత్వం ఎట్టి పరిస్థితుల్లో మీ ధర్మం మరియు ప్రాణాలకు హానీ చేయలేదు,కానీ ధర్మాన్నికించ పర్చడం,మరియు మిమ్మల్ని అపహాస్యం చేయడం లాంటి విషయాల వల్ల వారి నోటికి హనీ కలుగుతుంది,ఒక వేళ మీరు వారితో తలపడితే పరాజయంతో ముడుచుకుని దూరంగా పారిపోతారు,వారికి ఎన్నటికి మీకు వ్యతిరేఖంగా సహాయం లభించదు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ اَیْنَ مَا ثُقِفُوْۤا اِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللّٰهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَآءُوْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ؕ— ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَانُوْا یَكْفُرُوْنَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ وَیَقْتُلُوْنَ الْاَنْۢبِیَآءَ بِغَیْرِ حَقٍّ ؕ— ذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا یَعْتَدُوْنَ ۟ۗ
అవమానం మరియు పరాభావం యూదులను ఆవరించింది,వారు ఎక్కడ ఉన్నా వారిని పట్టుకుంటుంది,శాంతిని వారు కేవలం ప్రమాణం పూర్తిచేసి పొందగలరు,లేదా అల్లాహ్ నుండి లేదా ప్రజల నుండి పొందగలరు,కానీ వారు అల్లాహ్ ఆగ్రహంతో మరలారు,వారిని దరిధ్రము,అపేక్ష’కు గురిచేస్తూ కప్పి వేయబడింది,అల్లాహ్ ఆయతులను వారు తిరస్కరించడం వల్ల’మరియు అన్యాయంగా వారి ప్రవక్తలను హత్యచేయడంవల్ల ఇలా అవమానించబడ్డారు,అంతేకాదు వారి పాపానికి గానూ అల్లాహ్ హద్దుల అతిక్రమణకు గాని ఇలా చేయబడింది.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَیْسُوْا سَوَآءً ؕ— مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُمَّةٌ قَآىِٕمَةٌ یَّتْلُوْنَ اٰیٰتِ اللّٰهِ اٰنَآءَ الَّیْلِ وَهُمْ یَسْجُدُوْنَ ۟
గ్రంథ ప్రజలందరి స్థితి సమానం కాదు,వారిలో అల్లాహ్ ధర్మం పై నడుస్తూ,ఆయన ఆదేశాలను మరియు నిషేధాలను పాటిస్తూ ఆచరించే ఒక విభాగం ఉంది.అల్లాహ్ ఆయతులను రాత్రి చదువుతూ ఉంటారు మరియు కేవలం అల్లాహ్ కొరకు నమాజులు ఆచరిస్తూ ఉంటారు,ఈ రకమైన సమూహం మహనీయ దైవప్రవక్త ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ ప్రభవించక ముందు ఉండేది,వారిలో ఈ దైవదౌత్యాన్ని పొందినవారు ముస్లిములుగా మారారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْیَوْمِ الْاٰخِرِ وَیَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَیَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَیُسَارِعُوْنَ فِی الْخَیْرٰتِ ؕ— وَاُولٰٓىِٕكَ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ ۟
వారు అల్లాహ్’ను మరియు పరలోకాన్ని దృఢనిశ్చయంతో విశ్వసిస్తారు,మంచిని,మేలును ఆదేశిస్తారు,చెడును,కీడును ఖండిస్తారు,మరియు సదాచారణలు చేయడానికి పోటీపడుతూ ఉంటారు,పుణ్యకాలాలకు అతీతంగా విధేయతతో అమలుచేస్తారు,దైవదాసుల్లో తెలియజేసిన లక్షణాలను కలిగి ఉన్నవారు వీరే,మరియు తమ సంకల్పాలను,ఆచరణలను సంస్కరించుకుంటూ ఉంటారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا یَفْعَلُوْا مِنْ خَیْرٍ فَلَنْ یُّكْفَرُوْهُ ؕ— وَاللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِالْمُتَّقِیْنَ ۟
వీరు చేసే మంచి చిన్నదైన లేక పెద్దదైన వారి పుణ్యాన్ని ఎట్టిపరిస్థితుల్లో వృథా చేయబడదు మరియు వారి ప్రతిఫలం కించిత్ కూడా తగ్గించబడదు,అల్లాహ్ ఆదేశాలను పాటిస్తూ,నిషేధాలకు దూరంగా ఉండే దైవభీతి పరుల పట్ల సర్వజ్ఞానం కలిగి ఉన్నాడు,వారి ఆచరణల్లోని అనువు కూడా ఆయనపై దాగిలేదు,మరియు ఆయన దానికి తగినట్లు అతిత్వరలో వారికి పూర్తి బహుమానం అనుగ్రహిస్తాడు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
ఈమాను తరువాత ఈ ఉమ్మతును ప్రత్యేక పరిచేది,వారికి శ్రేష్టతను చేకూర్చే విషయం “మంచిని ఆహ్వానించడం మరియు చెడును ఖండించడం.

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
ధర్మంలో గ్రంథవహుల పోకిరితనం,విముఖత మరియు చేసిన ప్రమాణాన్ని పూర్తి చేయకపోవడం వల్ల పరాభవం చెందమని మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ తీర్పుచేశాడు.

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
గ్రంథవహులు ఒకే స్థితిలో లేరు,అందులో కొందరు అల్లాహ్ ఆదేశాలను పాటిస్తారు,ఆయన ధర్మాన్ని అనుసరిస్తారు,హద్దులుమీరరు,అలాంటివారి కొరకు గొప్ప బహుమానం మరియు ప్రతిఫలం ఉన్నాయి.అయితే వీరు మహనీయ దైవప్రవక్త ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్’దైవదౌత్యానికి ముందు ఉండేవారు.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئال ئىمران
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تىلگۇچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش