Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىمنىڭ كورىيەچە تەرجىمىسى رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزىنىڭ رىياسەتچىلىكىدە داۋاملىشىۋاتىدۇ * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: يۇنۇس   ئايەت:
۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ
그대(무함마드)는 그들에게 노아의 소식을 낭송하라. 그가 자신의 백성에게 말하였노라. "나의 백성이여, 내가 (그대들) 곁에 머물며 하나님의 징표를 상기시키는 일이 그대들을 어렵게 하는 것이라면 나는 오직 하나님께만 의탁하였노라. 그러니 그대들은 그대들의 일과 그대들의 우상들에 뜻을 모으고, 그 후 그대들의 일에 숨김이 없도록 한 뒤, 나에게 (계략을) 이행하되 나를 유예하지 마시오.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
그러나 만약 그대들이 돌아선다면 나는 그대들에게 그 어떤 보상도 요구한 적이 없소. 나의 보상은 오직 하나님께만 있으며 나는 무슬림(순종하는 자)들 중의 하나가 되기를 명령받았노라
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
그러나 그들은 그를 부정하였고, 이에 나는 그와 그와 함께 믿는 자들을 방주에 태워 구해 주었으며, 나의 징표들을 부인하는 자들을 익사시켰노라. 그러니 그대는 경고받은 자들의 말로가 어떠했는지를 보라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
그 후 나는 그(노아) 이후에 여러 사도들을 그들의 백성들에게 보내었노라. 그리하여 그들은 그들에게 분명한 증거들을 가져왔으나, 그들은 자신들이 이전에 부정했던 것을 믿으려 하지 않았노라. 그렇게 나는 경계를 넘어서는 자들의 마음을 봉하노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
그 후 나는 그들 이후에 모세와 아론에게 나의 징표들을 주어, 파라오와 그의 신하들에게 그 둘을 보냈으나, 그들은 거만해 하였고 그들은 악행을 저지르는 무리였노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
그리하여 나에게서 비롯한 진리가 그들에게 도래하였을 때 그들은 "진실로 이것은 확실한 주술이라" 라고 말하였노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ
모세가 말하였노라. "그대들에게 진리가 도래했음에도 그대들은 그것을 두고 수근대는 것인가? 이것이 정녕 주술이란 말인가? 주술가는 성공하지 못하노라"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ
그들이 말하였노라. "그대는 우리가 발견한, 우리 조상들이 따르던 것에서 우리를 꾀어내고, 그대 둘(모세와 아론)이서 지상의 권세를 잡으려고 우리에게 온 것인가? 우리는 그대 둘을 믿지 않겠소"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: يۇنۇس
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىمنىڭ كورىيەچە تەرجىمىسى رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزىنىڭ رىياسەتچىلىكىدە داۋاملىشىۋاتىدۇ - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش