Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi ujgurisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Junus   Ajeti:
۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ
ئى پەيغەمبەر! مۇشرىكلارغا نۇھنىڭ قىسسىسىنى ئوقۇپ بەرگىن، ئۆز ۋاقتىدا نۇھ قەۋمىگە: ئى قەۋمىم! مېنىڭ ئاراڭلاردا بولۇشۇم ۋە ئاللاھنىڭ ئايەتلىرىنى ۋە نەسىھەتلەرنى ئەسلىتىشىم سىلەرگە ئېغىر كېلىپ، مېنى ئۆلتۈرۈشنى مەقسەت قىلغان بولساڭلار، سىلەرنىڭ سۈيقەستىڭلارنى بىتچىت قىلىشتا ئاللاھقا تاياندىم. سىلەر بۇتلىرىڭلارنى ياردەمگە چاقىرىپ مېنى قەستلەيدىغان پىلانلىرىڭلارنى قىلىۋىرىڭلار، قەستلەيدىغان ئىشىڭلار مەخپى بولمىسۇن، سىلەر پىلانلىغىنىڭلاردىن كېيىن يۇشۇرغان ئىشىڭلارنى ئازراقمۇ كېچىكتۈرمەي قىلىۋېرىڭلار.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
ئەگەر سىلەر مېنىڭ دەۋىتىمدىن يۈز ئۆرۈسەڭلار، مېنىڭ سىلەرگە رەببىمنىڭ ئەلچىلىك ۋەزىپىسىنى يەتكۈزگەنلىكىمگە سىلەردىن ھەق سورىمىغانلىقىمنى سىلەر بىلىسىلەر، سېلەر ماڭا ئىشىنىڭلار ياكى ئىشەنمەڭلار مېنىڭ مۇكاپاتىمنى پەقەت رەببىملا بېرىدۇ. رەببىم مېنى تائەت-ئىبادەت ۋە ياخشى ئەمەل بىلەن ئۆزىگە بۇيسۇنغۇچىلاردىن بولۇشۇمغا بۇيرىدى.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
ئۇلار نۇھنى يالغانچى قىلدى، ئۇنىڭغا ئىشەنمىدى. ئۇنى ۋە ئۇنىڭ بىلەن بىرگە كېمىدىكى مۆئمىنلەرنى قۇتقۇزدۇق، ئۇلارنى غەرق بولغانلارنىڭ ئورۇنباسارى قىلدۇق. مۆجىزىلەرنى ئىنكار قىلغانلارنى تۇپان بالاسى بىلەن ھالاك قىلدۇق. ئى پەيغەمبەر! نۇھ ئەلەيھىسسالام ئاگاھلاندۇرسا ئىشەنمىگەن قەۋملەرنىڭ ئاقىۋىتىنىڭ قانداق بولغانلىقىنى ئويلاپ باققىن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
نۇھتىن كېيىن نۇرغۇن پەيغەمبەرلەرنى ئۆزلىرىنىڭ قەۋمىگە ئەۋەتتۇق، پەيغەمبەرلەر قەۋمىگە ئاللاھ تەرىپىدىن مۆجىزە ۋە پاكىتلارنى ئېلىپ كەلدى. پەيغەمبەرلەرنى ئىنكار قىلىشتا چىڭ تۇرغانلىقى ئۈچۈن ئۇلارنىڭ ئىمان ئېيتىش ئىرادىسى يوق ئىدى. ئاللاھ ئىلگىرى ئۆتكەن پەيغەمبەرلەرنىڭ ئەگەشكۈچىلىرىنىڭ قەلبلىرىنى پىچەتلىۋەتلىۋەتكەندەك ئۇلارنىڭ قەلبلىرىنى پىچەتلىۋەتتى. ئاللاھ ھەر ۋاقىت كۇپرىلىق بىلەن بەلگىلىمىلىرىدىن ئۆتۈپ كەتكەن كاپىرلارنىڭ قەلبلىرىنى پىچەتلىۋىتىدۇ.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
بۇ پەيغەمبەرلەردىن كېيىن مۇسانى ۋە ئۇنىڭ قېرىندىشى ھارۇننى مىسىر پادىشاھى پىرئەۋن ۋە ئۇنىڭ قەۋمىنىڭ چوڭلىرىغا، ئۇلارنىڭ راست پەيغەمبەر ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان مۆجىزىلەر بىلەن ئەۋەتتۇق، ئۇلار بۇ ئىككىسى ئېلىپ كەلگەن نەرسىلەرگە ئىمان ئېيتىشتىن چوڭچىلىق قىلدى. ئۇلار ئاللاھقا كاپىر بولغانلىقى ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبەرلىرىنى ئىنكار قىلغانلىقى ئۈچۈن گۇناھكار قەۋم ئىدى.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
مۇسا بىلەن ھارۇن ئېلىپ كەلگەن ھەقىقەت پىرئەۋن ۋە ئۇنىڭ قەۋمىنىڭ چوڭلىرىغا يېتىپ كەلگەندە، ئۇلار مۇسا ۋە ھارۇن ئەلەيھىسسالاملارنىڭ راستلىقىنى كۆرسىتىدىغان مۆجىزىلەر ھەققىدە: بۇ ھەقىقەتەن روشەن سىھىردۇر، ھەقىقەت ئەمەس، دېدى.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ
مۇسا ئۇلارغا رەددىيە قايتۇرۇپ: سىلەرگە ھەقىقەت كەلسە ئۇنى سېھىر دەمسىلەر؟ ئۇنداق ئەمەس، بۇ سېھىر ئەمەس. ھەقىقەتەن مەن سېھرىگەرلەرنىڭ مەڭگۈ ئۇتۇق قازىنالمايدىغانلىقىنى بىلىدىغان تۇرسام قانداقسىگە سېھرىگەرلىك قىلىمەن!؟ .
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ
پىرئەۋننىڭ قەۋمى مۇسا ئەلەيھىسسالامغا: سەن بىزگە ئاتا ـ بوۋىلىرىمىزنىڭ دىنىدىن بىزنى ۋاز كەچكۈزۈش ۋە سەلتەنىتىنى ئىككىڭلارنىڭ قىلىۋېلىش ئۈچۈن كەلدىڭمۇ؟ ئى مۇسا ۋە ھارۇن! بىز ئىككىڭلارنىڭ بىزگە ئەۋەتىلگەن پەيغەمبەر ئىكەنلىكىڭلارنى ئىقرار قىلمايمىز.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• سلاح المؤمن في مواجهة أعدائه هو التوكل على الله.
ئاللاھقا تەۋەككۇل قىلىش، مۆئمىننىڭ دۈشمەنگە قارشى تۇرۇشتىكى قورالىدۇر.

• الإصرار على الكفر والتكذيب بالرسل يوجب الختم على القلوب فلا تؤمن أبدًا.
كۇپرىلىق ۋە (ھەقىقەتنى) ئىنكار قىلىش قەلبلەرگە پىچەت ئۇرۇلۇپ، مەڭگۈ ئىمان ئېيتماسلىققا سەۋەپ بولىدۇ.

• حال أعداء الرسل واحد، فهم دائما يصفون الهدى بالسحر أو الكذب.
پەيغەمبەرلەرنىڭ دۈشمەنلىرىنىڭ ئەھۋالى ئوخشاش. ئۇلار داۋاملىق ھىدايەتنى سېھىر ياكى يالغان دەپ سۈپەتلەيدۇ.

• إن الساحر لا يفلح أبدًا.
شۈبھىسىزكى، سېھرىگەر مەڭگۈ ئۇتۇق قازىنالمايدۇ.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Junus
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi ujgurisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll