Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi frëngjisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: En Neml   Ajeti:

An Naml

Qëllimet e sures:
الامتنان على النبي صلى الله عليه وسلم بنعمة القرآن وشكرها والصبر على تبليغه.
Elle rappelle au Prophète le signe majeur qui lui a été donné, c’est-à-dire le Coran, et l’exhorte à se montrer reconnaissant pour ce signe et à se doter de patience dans la mission de le transmettre.

طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ
Ṭâ`, Sîn: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah.
Ces versets qui t’ont été révélés sont ceux du Coran et font partie d’un Livre clair qui ne contient aucune ambigüité. Quiconque le médite sait avec certitude qu’il provient d’Allah.
Tefsiret në gjuhën arabe:
هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Ces versets guident et orientent vers la vérité. Ils contiennent aussi une annonce réjouissante adressée à ceux qui croient en Allah et en Ses messagers.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
Ces croyants accomplissent la prière de manière complète et s’acquittent de l’aumône légale en la remettant à qui de droit. De plus, ils sont convaincus que c’est dans l’au-delà que l’on sera récompensé ou puni.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ
Aux mécréants qui ne croient pas en l’au-delà et nient la récompense et la rétribution, Nous leur embellissons les mauvaises œuvres et ainsi, ils persistent dans cette voie. Ils sont alors désemparés et incapables de trouver le chemin de la droiture.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
Ce sont ces gens-là qui subiront le pire châtiment dans le bas monde, c’est-à-dire la mort ou la captivité, et ils seront les plus grands perdants dans l’au-delà puisqu’ils entreront, eux et les leurs, en Enfer pour y séjourner éternellement.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Ô Messager, ce Coran t’est révélé de la part d’un Dieu Sage dans Sa création, dans Sa gestion ainsi que dans Ses prescriptions et Connaisseur de tout ce qui a trait aux intérêts de Ses serviteurs.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Moïse dit à sa famille: J’ai vu un feu au loin. Je vais me rendre donc auprès de celui qui l’a allumé afin qu’il nous montre notre chemin, ou pour le moins vous apporter de quoi allumer un feu qui vous réchauffera.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Lorsque Moïse parvint près du feu, Allah lui dit: Sanctifie Celui qui est dans le feu et les anges qui sont autour de ce feu. Cet ordre visait à ce que Moïse révère le Seigneur de l’Univers et à ce qu’il exclue de Lui tout attribut qui ne lui sied pas et dont les égarés L’affublaient.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Puis Allah dit: Ô Moïse, c’est Moi Allah, le Puissant à qui personne ne tient tête et le Sage dans Ma création, Ma détermination et Mes prescriptions.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Ensuite, Allah lui ordonna de jeter son bâton. Moïse obéit et lorsqu’il vit son bâton se mouvoir et se tortiller comme un serpent, il tourna le dos et s’éloigna. Allah lui dit alors: N’aie pas peur de ce serpent car les messagers ne craignent rien auprès de Moi, ni d’un serpent ni d’autre chose.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Celui qui se montre injuste envers lui-même en commettant un péché puis se repent, Je lui pardonne et lui fais miséricorde.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Introduis ta main dans l’ouverture de ta tunique près de ton cou et tu la ressortiras aussi blanche que la neige sans que tu ne sois atteint de lèpre. Ce sont là deux des neuf signes de ta véracité adressés à Pharaon et à son peuple: la main blanche, le bâton, les années de disette, la pénurie de récoltes, le déluge, l’invasion de sauterelle, l’invasion de poux, l’invasion de grenouilles et le sang.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Lorsque leur parvinrent clairement ces signes par lesquels Nous avons soutenu Moïse, ils dirent: Ce qu’accomplit Moïse est assurément de la magie.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• القرآن هداية وبشرى للمؤمنين.
Le Coran est une guidée et une bonne annonce pour les croyants.

• الكفر بالله سبب في اتباع الباطل من الأعمال والأقوال، والحيرة، والاضطراب.
Mécroire en Allah conduit à accomplir des œuvres invalides, à proférer des paroles impertinentes et à être désemparé et indécis.

• تأمين الله لرسله وحفظه لهم سبحانه من كل سوء.
Allah protège Ses messagers et les préserve de tout mal.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: En Neml
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi frëngjisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll