Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: El Kasas   Ajeti:
۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Busa sa diha nga si Moises nakatuman sa (labing taas) nga termino, ug siya mipanaw uban sa iyang pamilya, iyang nabantayan gikan sa direksyon sa bukid (sa Tur) nga kalayo. Miingon siya sa iyang pamilya: "Pabilin kamo dinhi, nakakita akog kalayo, tingali ako magdala kaninyo gikan niini ug pipila ka mga balita o nagdilaab nga agipo aron mapainitan ninyo ang inyong mga kaugalingon."
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ug sa diha nga siya miabut niini, usa ka Tingog ang nanawag gikan sa tuo nga bahin sa walog, sa bulahan nga dapit, gikan sa kahoy, nga nag-ingon: "O Moises! Sa pagkatinuod Ako mao ang Allah, ang Ginoo sa tanang linalang."
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ
"Iitsa ang imong sungkod". Busa sa dihang nakita niya kini nga naglihok sama sa usa ka bitin, siya misibog (sa kahadlok), ug wala (nangahas) nga mobalik. "O Moises, umari ka ug ayaw kahadlok; sa pagkatinuod ikaw luwas na;
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Ibutang ang imong kamot sa imong dughan, mogawas kini nga puti (uban ang kasilaw) nga walay (sanla o bisan unsang) sakit, ug ibutang ang imong kamot duol sa imong kiliran aron malikayan ang imong pagkahadlok: Busa kining duha ka pagpamatuod gikan sa 'Allah' imong Ginoo ngadto kang Paraon ug sa iyang konseho. Rebelyoso gayod sila nga mga tawo (batok sa Diyos).”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
(Si Moises) miingon: "(O Allah) akong Ginoo, ako sa pagkatinuod nakapatay sa usa kanila busa ako nahadlok nga sila mopatay kanako.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Ug ang akong igsoon nga si Harun maayong manulti kay kanako, busa ipadala siya kuyog kanako ingon nga katabang, nga maoy mag-panghimatood uban kanako: ako nahadlok nga sila magsalikway kanako.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ
(Allah) miingon: "Kami mopalig-on sa imong bukton (O Moises) pinaagi sa imong igsoon (Aaron), ug Kami muhatag kaninyo ug kagahom, aron sila dili makaabot kaninyo. Pinaagi sa Among mga Timaan, kamong duha ug kadtong nagsunod kaninyo (sa ato pa, ang mga Muslim niadtong panahona) maoy mamahimong labaw (magmadaugon)."
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Kasas
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll