Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژباړه - محمد حمید الله * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: معارج   آیت:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
bien qu’ils se voient l’un l’autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
عربي تفسیرونه:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
sa compagne, son frère,
عربي تفسیرونه:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
même son clan qui lui donnait asile,
عربي تفسیرونه:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
عربي تفسیرونه:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Mais rien [ne le sauvera]. [L’Enfer] est un brasier.
عربي تفسیرونه:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
arrachant brutalement la peau du crâne.
عربي تفسیرونه:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Il appellera celui qui tournait le dos et s’en allait,
عربي تفسیرونه:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
amassait et thésaurisait.
عربي تفسیرونه:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Oui, l’homme a été créé instable [très inquiet] ;
عربي تفسیرونه:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
quand le malheur le touche, il est abattu ;
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Sauf ceux qui pratiquent la prière (As-Salât).
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
qui sont assidu à leurs prières,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [l'aumône]
عربي تفسیرونه:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
pour le mendiant et le déshérité ;
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Car vraiment, il n’y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur ;
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
et qui se maintiennent dans la chasteté.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Et n’ont pas de rapports qu’avec leurs épouses ou les esclaves qu’ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
عربي تفسیرونه:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs ;
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Et qui témoignent de la stricte vérité,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
et qui sont régulier dans leur prière (As-Salât).
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
عربي تفسیرونه:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Qu’ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
عربي تفسیرونه:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
de droite et de gauche, [venant] par bandes ?
عربي تفسیرونه:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Chacun d’eux convoite-t-il qu’on le laisse entrer au Jardin des délices ?
عربي تفسیرونه:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Mais non ! Nous les avons créés de ce qu’ils savent .
[987] De ce qu’ils savent: (de la poussière et d’une goutte d’eau méprisable).
عربي تفسیرونه:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Eh Non !... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes capables
[988] Le Seigneur des Levants…: le soleil se couche et se lève de jour en jour en des points différents.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: معارج
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژباړه - محمد حمید الله - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د محمد حمید الله لخوا ژباړل شوې. دې ته د رواد الترجمة مرکز تر څارنې لاندې انکشاف ورکړل شوی، او اصلي ژباړې ته د نظرونو څرګندولو، ارزونې، او دوامداره پرمختګ او بیاکتنې لپاره فرصت شتون لري.

بندول