Check out the new design

पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पश्तो भाषामा अनुवाद : सरफराज । * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: श्शुअरा   श्लोक:
وَاتَّقُوا الَّذِیْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
له هغه ذات نه وډار شئ چې تاسې او پخواني ټول خلک يې بیدا کړي دي.
अरबी व्याख्याहरू:
قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِیْنَ ۟ۙ
هغوی وویل: ته کوډ لاندې کړی يې.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِیْنَ ۟ۚ
ته پرته له دې چې زمونږ په شان یو انسان يې بل څه نه يې او مونږ پر تا د درواغجنو ګمان کوو.
अरबी व्याख्याहरू:
فَاَسْقِطْ عَلَیْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ ۟ؕ
که ته رښتینی يي نو پر مونږ له اسمان څخه کومه ټوټه راوغورځوه!.
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ رَبِّیْۤ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ۟
شعیب وویل: زما رب ستاسې پر کړنو ښه پوهیږي.
अरबी व्याख्याहरू:
فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ یَوْمِ الظُّلَّةِ ؕ— اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیْمٍ ۟
هغوی شعیب درواغجن وګاڼه نو هغه و چې د تیارې ورځې[۱۵] پرې راغی. په رښتیا چې هغه د یوی لوی ورځې عذاب و.
[۱۵] له عبدالله بن عمر (رض) نه روایت دی (۷) ورځې پرې سخته ګرمي راغله. بیا وريځ راښکاره شوه د کلي یو سړی د وریځي په لور ولاړ او په سیورې کې يي له ګرمۍ څخه ځان وژغورلو، قوم يې خبر شو ورغلل، او له وریځې لاندې کیناستل، الله پاک پرې اور راښکته او ټول يي وسوزول( تفسیر ابن کثیر).
अरबी व्याख्याहरू:
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً ؕ— وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ ۟
په دې کې د عبرت یو نښه وه خو د دوی ډیر خلک ایمان راوړوونکي نه وو.
अरबी व्याख्याहरू:
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ ۟۠
او بې له شکه چې ستا رب خامخا برلاسی مهربان دی.
अरबी व्याख्याहरू:
وَاِنَّهٗ لَتَنْزِیْلُ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ؕ
او بې له شکه دا قران رب العالمین نازل کړی دی.
अरबी व्याख्याहरू:
نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِیْنُ ۟ۙ
یوې امانت ګرې ساه راوړی دی.
अरबी व्याख्याहरू:
عَلٰی قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِیْنَ ۟ۙ
ستا زړه ته، تر څو ته له ډاروونکو شې.
अरबी व्याख्याहरू:
بِلِسَانٍ عَرَبِیٍّ مُّبِیْنٍ ۟ؕ
په روښانه عربي ژبه.
अरबी व्याख्याहरू:
وَاِنَّهٗ لَفِیْ زُبُرِ الْاَوَّلِیْنَ ۟
او همدغه د مخکینیو خلکو په کتابونو کې هم شته.
अरबी व्याख्याहरू:
اَوَلَمْ یَكُنْ لَّهُمْ اٰیَةً اَنْ یَّعْلَمَهٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ ۟ؕ
ایا دا خبره ورته لویه نښه نه ده چې د بنې اسرائیلو علماء پرې پوهیږي؟
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰی بَعْضِ الْاَعْجَمِیْنَ ۟ۙ
بالفرض که مونږ په ځینو عجمي خلکو نازل کړای وای.
अरबी व्याख्याहरू:
فَقَرَاَهٗ عَلَیْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِیْنَ ۟ؕ
او هغه پر دوی لوستلی وای بیا به هم پرې ایمان نه وای راوړی.
अरबी व्याख्याहरू:
كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِیْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ؕ
په همدې توګه مونږ د قران دښمني د مجرمانو په زړونو کې ورننویستلې ده.
अरबी व्याख्याहरू:
لَا یُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰی یَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِیْمَ ۟ۙ
چې د دردناک عذاب تر لیدلو پرې ایمان نه راوړي.
अरबी व्याख्याहरू:
فَیَاْتِیَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا یَشْعُرُوْنَ ۟ۙ
نو چې ناببره په ناخبرۍ کې پرې عذاب راشي.
अरबी व्याख्याहरू:
فَیَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَ ۟ؕ
بیا به وايې ایا مونږ ته به لږ ونه کتل شي؟
अरबी व्याख्याहरू:
اَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُوْنَ ۟
ایا هغوی زمونږ په عذاب تلوار کوي؟
अरबी व्याख्याहरू:
اَفَرَءَیْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِیْنَ ۟ۙ
ایا ته پوهیږې: که مونږ هغوی ته کلون کلونه وخت ورکړو؟
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ جَآءَهُمْ مَّا كَانُوْا یُوْعَدُوْنَ ۟ۙ
او بیا ورته وعده کړی شوی عذاب راشي؟
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: श्शुअरा
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पश्तो भाषामा अनुवाद : सरफराज । - अनुवादहरूको सूची

अनुवाद : मौलवी जानबाज सरफराज ।

बन्द गर्नुस्